TESTVÉRMÚZSÁK ©
TESTVÉRMÚZSÁK ©
SZINTÉZIS
 
 
 
Látogatottság
Indulás: 2005-01-12
 

AZ «OSSERVATORIO LETTERARIO» MAGYAR NYELVŰ KIEGÉSZÍTŐ PORTÁLJA / PORTALE SUPPLEMENTARE UNGHERESE DELL’OSSERVATORIO. LETTERARIO

Az eddig legforgalmasabb napok (és látogatottsága): 2008. 11. 11. (513) - 2009. 04. 24. (215) - 2011. 07. 14 (245) - 2011. 07. 25. (878) - 2011. 07. 26. (504) - 2012. 11. 12. (684) - 2013. 02. 11. (489) - 2013. 4. 30. (634) - 2013. 05. 30 (1030) - 2013. 07. 30. (522)... (A továbbiakban már nem kísértem figyelemmel a látogatottságot.)

A Testvérmúzsák 2009. május 25-i helyezése a napi átlag látógatószám szerint:  a listázott 2036 «Kultúra, művészet» portálból az 5.; 2013. aug. 03 - 12.: a 2374 portálból a 4. (aug. 6-án a napi átlag látogatottság: 148,1...) 2013. október 08-10.: 4. a 2394 kulrúra-művészet portálból 2014. szeptember 15.: látogatottsági statisztika szerint 1. helyezett a 2436 listázott kultúra-művészet portálból (Ld. s Itt>>)

2022. április 26.-i pozíció: első helyezett (ld. itt )

Kultúra, művészet kategória - Napi átlag látogatószám szerint>>

Portálok listája kategóriánként>>

 

Honlapok /Home Page:

www.osservatorioletterario.net

www.testvermuzsak.gpotal.hu

Osservatorio Letterario-1 FB>>

Osservatorio Letterario/Mttb1 Fb>>

Osservatorio Letterario/Mttb2 Fb>>

 

 
Bejelentkezés
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
 
Menü
 
 
Elérhetőség

 

Osservatorio Letterario Ferrara e l'Altrove - O.L.F.A. - Irodalmi és Kulturális Folyóirat (Szerkesztőség) 

INFO (magyar)    

Az Osservatorio Letterario (kezdetek) bemutatása 

A megjelent példányok teljes vagy kivonatos archívuma

ARCHÍVUM: BEÉRKEZETT LEVELEK & ELKÜLDÖTT LEVELEK

A kezdeti idők postaládájából

 

 

Ajánlat: Megrendelhető kiadványok

Megrendelhetők a szerkesztőségnél is: a kiadvány ára + postaköltség 

 

 

 

OSSERVATORIO LETTERARIO HONLAPJA  

Osservatorio Letterario a Facebookon

OLFA-HÍREK

OLFA-szerzők

Konzultálható teljes számok online-változatai: 2005. 43/44. , 2005. 45/46. , 2008. 61/62. , 2008. 63/64. , 2008/2009. 65/66. , 2009. 67/68. , 2009. 69/70. , 2009/2010. 71/72.2010. 73/74. 2010. 75/76. 2010/2011. 77/78.  , 2011. 79/80. , Egy-két egyéb internetes jelenlét:  QLIBRI (2008. 04. 16-tól) ,  Literary, Bresciai könyvtári hálózat/Periodikák, ShvoongGoogle: részleges internetes jelenlét, Yahoo , Egyéb internetes jelenlét) (Ld. még a jobboldali szélső hasábban is.)

A FOLYÓIRATOM (Edizione O.L.F.A.) KIADOTT PÉLDÁNYAINAK ARCHÍVUMA , legutóbbi kötetek és egyéb O.L.F.A.-Publikációk (1, 2, 3, 4, 5, , 7O.L.F.A. - Irodalmi Füzetek, Traduzioni/Fordítások (Prosa/Próza-Poesie/Versek) ,  O.l.f.a.-kötetek (Nb. Archív, évek óta nem frissíthető, kezdeti O.L.F.A.-honlapok egyikéről.) Ld. még a jobboldali hasábban: Internetes jelenlét/Edizioni O.L.F.A.- O.L.F.A. kiadványaim (néhány, nem teljes), Egy láng az élet (magyar nyelvű e-book műfordítás-antológia) Kezdeti könyves vitrinek-1Kezdeti könyves vitrinek-2Kezdeti könyves vitrinek-3 , Kezdeti könyves vitrinek-4, Kezdeti könyves vitrinek-5, Kezdeti könyves vitrinek-6, Kezdeti könyves vitrinek-7 (Nb. Az ezeken az oldalakon látható e-mail címek 2002-től már nem érvényesek!!! Ugyancsak ezek a kezdeti weboldalak sem frissíthetők.)

Archívum       Archív figyelő 

EPA-OSZK Archívumban található pdf-változatok

Magyar nyelvű függelékek (fekete-fehér nyomtatás/stampata in bianco-nero ): 2005. 43/44. , 2005. 45/46. , 2005/2006. 47/48. , 2006. 49/50. , 2006. 51/52. , 2006/2007. 53/54. , 2007. 55/56. , 2007. 57/58.2007/2008. 59/60. , 2008. 61/62. , 2008. 63/64. , 2008/2009. 65/66. , 2009. 67/68. , 2009. 69/70. , 2009/2010. 71/72.2010. 73/74., 2010. 75/76.; színes nyomtatás/stampata a colori: 2010/2011. 77/78., 2011. 79/80., 2011. 81/82. , 2011./2012. 83/84. (speciális, jubileumi kiadások/speciali edizioni giubilari) , 2012. 85/86 , 2012. 87/88  Tovább>>

A nyomtatott példányban az ábrák, képek fekete-fehérek, kivéve a jubileumi kiadásokban.

FULLEXTRA: KÖLTŐSULI - IRODALOM, TUDÁSTÁR  - FULLEXTRA: ROVATOK - TOP 30 AUTHORS (és az én olvasottságom is: ld. nicknév "stelltesor" - hozzáadandó a 248 eltűntetett pontszám! -) és  újabb anomália A Fullextra.hu 30 legolvasottabb cikk toplistája Közlemény - Aranylant
 

100 ÉVES A NYUGAT (1908-2008)

NAPKELET

NAPJAINK VILÁGIRODALMA

 In memoriam Bakonyi Géza (Gyászjelentés), Bakonyi Géza, az Osservatorio Letterario ex-levelezője emlékére (Bakonyi Géza írása az O.L.-ban olaszul ,  B. G. honlapja, Link: Magyar-olasz testvérmúzsák/az Osservatoio Letterario azóta már archív honlapja)

 
FIGYELMEZTETÉS

Copyright 1997-2008/2009 és további évek

 NB. Dr. Bonaniné Dr. Tamás-Tarr Melindának – miként honlapja is – minden írása és egyéb munkája, ide értve a különböző fórumokon és másutt tett valamennyi hozzászólása SZERZŐI JOGVÉDELEM ALÁ ESIK.  MINDENNEMŰ MÁSOLÁSUK TILOS!  Azokra egy, a honlapra, illetve a weboldalra, vagy a kiadványra vezető hivatkozással, linkkel, illetve a forrás pontos megjelölésével (pl. láb- vagy végjegyzetben) kell hivatkozni.  A hatályos szerzői jogvédelem alapján bármely munkájának idézése vagy közlése csak előzetes megállapodás és jogdíjfizetés ellenében történhet.

MEGJEGYZÉS: A honlap linkjei közül a feltétel óta sajnos sok már nem található az interneten. Azért nem veszem le ezeket , hogy látható legyen, milyen web-címen publikálták annak idején az eltűnt/eltűntetett cikkeket.

 
TUDOMÁNY

Honfoglalás (ld. aktuális olvasottságát a Könyvismertetők rovatban - Link: Michelangelo Naddeo a rovás-ábécé ősiségéről szóló angol nyelvű könyvének budapesti könyvbemutatója Kapcsolódó kritika: Négyezer vagy négyszáz éves a rovásírás? )

DunaTv/Őstörténet-1, Őstörténet-2, Őstörténet-3

Tarihi Üngürüsz, a legősibb magyar geszta /Sajnos, felsőbb utasításra, imitt-amott torzított fordítással

A tarihi üngürüsz, magyar ősgesztáról

Őshonos-e a magyar a Kárpát-medencében? (Könyv)

Grandpierre K. Endre, a titokfejtő: történész és gondolkodó (1916-2003)

Grandpierre K. Endre

Mesterházy Zsolt:  A Kárpát-medencei etnogenezis története

 

Botos László: Felvidék - Szlovákia (Northern Hungary)

 

Néhány gondolat a finnugor rokonság kérdéséhez

Az évszázad nyelvvitája 1.

 

Egy izgalmas kaland feljegyzései

A csillagok gyermekei vagyunk?

 

"Valóban etruszk írás?" - I. (az olasz eredeti magyar nyelvű, bővített változata)

"Valóban etruszk írás?" - II.

AZ ETRUSZKOKRÓL ÉS NYELVÜKRŐL  - "Valóban etruszk írás?" - III. (Az előző kettő összefoglaló kivonata)

Etruszkokról, írásukról - "Valóban etruszk írás?" - IV

Etruszkokról, írásukról - "Valóban etruszk írás?"- V. (ld. az "Esszé" rovatot.)

Titkozatos tárgy...

 

Exkluzív: Levelezés Mario Alineivel 

Etruszk rokonaink?

Az etruszkok kihalhattak utódok nélkül?  

Az etruszk-cikkeim olvasottsága (ld. 'stelltesor' nicknév)

 

Etruszk levelek I.

Magyar-etruszk rokonság kérdése magyar szemmel

 

Előzetes/Benedekffy Ágnes: Egy titokzatos nép holt(?) nyelve

 

Radics Géza: A környezet és létfeltételek hatásai a nyelvek kialakulására

Magyar őstörténet: Róna-Tass András a mítosz és valóság viszonyáról

 

Hunnivári Zoltán: Forradalom a kronológiában – A 200 éves időcsúszás 

Hunnivári Zoltán: Hungár Naptár – Jézus Krisztus Kr. u. 194-ben született

Hungár Naptár/Hungarian Calendar – A 200 év, amely megrendíti a világot (angol-magyar)

Hungár Naptár (Több nyelvű honlap)

 

A római kapitóliumi farkas turpissága, amely a középkorban “született” / L'inganno della Lupa e' "nata" nel Medioevo (olasz)

 

Vörös vihar Théba felett

 

Megnyílnak a neandervölgyiek titkai (2006. november 16)

Evolúciós ritkaság vagyunk (2006. szeptember 19.)

Neandervölgyiek az interneten (2004. július 22.)

Semmi köze a Neander-völgyieknek a ma emberéhez? (2004. január 30.)

Megtalálták az emberi evolúció hiányzó láncszemét (2003. június 13.)

Megtalálták a legősibb emberi koponyát (2002. július 13.)

Éden, megszakításokkal (2001. december 29.)

Az előember soha nem volt "tizenéves" (2001. december 8.)

 

 

Megtalálták az új világ legrégebbi írását (2006. szeptember 18.)

Novemberben tárul fel az Antikythera (2006. június 23.)

Amerika legősibb csillagászati eszközei (2006. június 6.)

Magyar régészek kutatnak Szudánban (2006. május 26.)

Meglepő ősi hamis­pénz­re bukkantak (2006. március 30.)

 

Amikor a trópusokat óriáspingvinek lakták

 

Fullextra: Tudomány rovata

 

MTA-TAG REAKCIÓ, AVAGY TUDÓSOK ÉS ÁLTUDÓSOK / KUTATÓK ÉS KUTATGATÓK KÉRDÉSE - I.

Varga Géza: Erdélyi István száz év finnugrizmusról

 
TRIANON
 

Trianon és holokauszt (olasz)

Trianon, the Cruelty of Europe

Más Trianon-videók

Trianon-versek

Trianon Múzeum

Egy levél Trianon felülvizsgálatának kérelmére  (ld. itt is és itt , Kelt.: 2001. febr. 20.) 

Institutum Pro Hominis Juribus kérelmének elemzése (2005. márc. 25.)

Szitányi György: Trianonról röviden, szenvtelenül

Kiút Trianonból

Éva Mária Bárki: semmisnek tekinthetõ a trianoni békeszerzõdés (írta Frigyesy Ágnes, Európai Idő)

TRIPLÁN - TRIANON FONTOSSÁGA

Ünnepek-évford.
Keserű 50. évforduló
 

Fotó: Dr. B. Tamás-Tarr Melinda (Gradara, 2005. augusztus)

A szobor jellegzetessége, hogy amerről nézzük - jobbról, szemből, balról -, arról az oldalról más az arckifejezés: 1. A szenvedő Krisztus (jobbról), 2. A haldokló Krisztus (szemből), 3. A halott Krisztus (balról)

 
 

Borbély Károly festménye (Ld. Kapcsolódó írás)

 

 NAGYBÖJT -  Virágvasárnap-Nagyhét(Link) - HÚSVÉT 2015 HÚSVÉT 2009 - Húsvéti üdvözlet (2008) -  HÚSVÉT-HÚSVÉTRA 1HÚSVÉTRA 2 -HÚSVÉTRA 3 CLEMENTE MARIA REBORA, KRISZTUS SZERELMESE - Borbély Károly: Keresztút - Világ Világossága -   Március idusa -Március 15.-re -Nemzeti dal - 2007. március 15-i rendezvények Pünkösd "Áldott szép Pünkösdnek gyönyörű ideje" - Dr. Edelényi Adél: A florália-ünnep nyomában Pünkösdi versek Pünkösdi témák -  Szent István ünnepe

-Mindenszentek és halottak napja -Aprószentek  - 

 ADVENTI IDŐSZAK -

Adventi várakozás B. Tamás-Tarr Melinda: Advent - A Mikulást várvaFerrarai Advent 2009 -  Karácsony 2009 / Natale 2009 - KARÁCSONY -Ady Endre: Karácsony Karácsony fényei, karácsonyi ágak - Tamás István: Karácsony reggelén  -Olaszországban nem lenne karácsonyfa? - Székács László: Názáretből - Karácsonyra - Gyöngyös Imre: Karácsonyi Üdvözlet gyanánt! NATALE 2010 / 2010 KARÁCSONY - Szt. Szilveszter és újév napja -Vízkereszt - 2011. JANUÁR 06. EPIPHANIA DOMINI - FARSANG 

 

 

 

Az aradi vértanúk

Egy sokat szenvedett világváros stigmái

KESERŰ 50. ÉVFORDULÓ

Gáz és könny

Ez is megtörtént

A terror hazája

A  megsebzett ünnep (dokumentumfilm)

Fábry a «Napkelté»-ben

Budapest, Európa és az októberi összecsapások: amikor egy európai ország hatóságai az erőszakhoz folyamodnak (Budapest, l’Europa e gli scontri d’ottobre: Quando le autorità di un paese europeo ricorrono alla violenza, italiano/olasz)  - Ld. még: Osservatorio Letterario

 

AZ 1956-OS FORRADALOM ÉS SZABADSÁGHARC VÉRBEFOJTÁSÁRA EMLÉKEZVE:

Dr. Paczolay Gyula: Az 1956-os forradalom eseményei a Veszprémi Vegyipari Egyetemen        

Dr. Paczolay Gyula: Mozaikok 1956-ból

Victor Sebestyen: Budapest 1956

1956 október

A FORRADALOM UTÁNI MEGTORLÁS - BÖRTÖNTECHNIKUM (Egy forradalmár visszaemlékezései) - "Már két generáció nőtt fel hamis magyarázatokon" (Emlékezés 1956-ra) - KOMMUNISTA DEMAGÓGIA ÉS HAZUGSÁGOK TÜKRÉBEN: EZ TÖRTÉNT... (Kapcsolódó téma: 

1956: Kádár János a forradalomról és a kivégzettekről)

 

1956 Forradalom és Szabadságharc

Mártírjaink '56

Tóth Ilonka pere

1956-os arcképcsarnok

Ami a cenzúrázott televíziók műsorából kimaradt. Megismerhetjük-e valaha 1956. minden részletét?

Terror Háza Múzeum

Gloria Victis 1956

Az olasz elnöknek bocsánatot kell kérnie '56-ért egy olasz lap szerint

 

Magyar Írószövetség 56-os programjai

Magyar filmművészet  - 1956 és azon túl /Cinema ungherese - 1956 e oltre

 

 

 

 
Nota bene!

" […] nyelvi szörnyszülöttek egyetlen nemzedékváltásnyi idő alatt elpusztíthatják a magyar nyelvet, és vele hullanak fogalmaink is" (Szitányi György: Nincs harag, öregem)

"Az internet az a médium, amely alkalmas annak az ideának a megvalósítására, hogy a véleményre nem annak elnémítása, hanem az ellenvélemény adja meg a méltó választ." (Szólássabadság az interneten: törvények, tanulmányok)

Plágium: az a cselekedet, amikor valaki az eredeti szerző szellemi termékét, munkáját saját publikált munkájában hivatkozás, forrásmegjelölés és/vagy szerzői engedély nélkül, jogtalanul felhasználja, azt sajátjaként tünteti fel, és ezzel a eredeti szerző jogait sérti. A plágium bűncselekmény...

Kapcsolódó témák: Amit tudni kell a plágiumról Mi a plágium?, Wikipédia, A MÚOSZ a plágiumrólSzatmári Friss Újság: Tanulságos történet   Kapcsolódó linkek: Dokumentáció a "Tanulságos történet"-hez, Illegális publikáció (ahol a teljes tanulmányt a szerző tudta nélkül publikálták, annak forrását meg nem jelölve), Egy régi plágium esete , Ismét plágium! (kapcsolódó linkek: Ismertetőim olaszul, Ismertetőim magyarul)

Újabb jogtalan internetes közlés

Változnak az internet veszélyei

Az Alkotmányról, az alaptörvényről

Lisszaboni szerződés (Link)

 
ÜGYINTÉZÉS

Állampolgárok Tanácsadó Szolgálata

 

Élet, munkavállalás és tanulmányok - Az Önök EU jogainak áttekintése (Európai Unió) v. pdf ,  (olasz , pdf )

EU-információk 

Lakásvásárlási hasznos tanácsok: Az újabb lakások leggyakoribb hibái -  Mire figyeljünk-1? 

             Mire figyeljünk?-2: Látható és rejtett hibák

             Mire figyeljünk? 3: Kész házakban rejlő veszélyek -fokozottan ügyelni 

 Lakásöröklési illetékről

Pénz nélkül is lehet új lakásunk

 

Nyugdíjügyek

Foglalkoztatói nyugdíj

   Hasznos tudnivaló a nyugdíj- és rokkantsági biztosításról szóló törvényről

   Saját számlán is gyűjthető a nyugdíj

A nyugdíjjal kapcsolatos egyéb oldalak

Adózhatunk a kamat után is

Magyar Vizsla - Adózók Érdekvédelmi Szövetsége

Iskolai végzettségek honosítása Olaszországban (olaszul)

Oktatási EU-dokumentumtár

Az Európai Unió és az oktatás, képzés

Lakásvásárlási illetékről: mennyit kell fizetni?

 
MUNKAÜGY

EU-munkavállalás

Eu-s országok: Külföldön szerzett jövedelem magyarországi adózása

Egyenlőség és megkülönböztetésmentesség - Éves jelentés 2005 (olaszul: itt)

Munka.lap.hu

Állás, Munka

Más munkával kapcsolatos oldalak

A nemzetgazdaság munkaerőmérlege

’Joint Inclusion Memorandum – JIM’

 A munkaerő-felmérés célzott másodfeldolgozása a nem foglalkoztatottak összetételének vizsgálatához

Nők  a munkaerőpiacon

A diszkrimináció variációi

Színlelt munkaszerződésekkel kapcsolatban

Rászedett magyar munkavállalók Spanyolországban (Kapcsolódó cikk: Becsapott magyar munkavállalók Valenciában)

Becsapott magyar munkavállalók

Nyugati riadalom a román munkavállalók miatt

Románia és Bulgária munkavállalóival kapcsolatban

Olaszország megnyitja piacát a román munkavállalók előtt
Holland nem a román és bolgár munkaerőre
Brit korlát román és bolgár munkavállalóknak

Lejjebb viszik az olasz nyugdíjkorhatárt

 

 

 
EGÉSZSÉGÜGY

David Icke amiért nem javasolja a sertésinfluenza elleni oltást...

Miért utasítja vissza sok egészségügyi dolgozó a sertésinfluenza elleni oltást?

 

2007. áprilisától nem jár TB a külföldön tanulóknak (Sajnos nem április 1-i tréfa!!!)

Egészségügy & Üzlet

 
NE FELEDD!

Részlet a Magyar Köztársaság Alkotmányából:

61.§(1) A Magyar Köztársaságban mindenkinek joga van a szabad véleménynyilvánításra, továbbá arra, hogy a közérdekű adatokat megismerje, illetőleg terjessze.

BH 1994. 300. I. A bírálat, a kritika, a véleménynyilvánítás ténybeli valóságtartalma a büntetőeljárásban nem esik a "tényállítás" fogalma alá, ezért az ezt tartalmazó nyilatkozat nem alkalmas sem a rágalmazás, sem a becsületsértés megállapítására
[ Alkotmány 60.§(1) bekezdés, 61. §(1) bekezdés, Btk.179.§, 180.§ ]

Az Európai Egyezmény 10. cikkelye : "Mindenkinek joga van a véleménynyilvánítás szabadságához. E jog magában foglalja a véleményalkotás és az információk, eszmék megismerésének és átadásának szabadságát, országhatárokra tekintet nélkül, és anélkül, hogy ebbe hatósági szervnek joga lenne beavatkozni ..."

===============

"A   Szent Korona szakrális jellegét is kötelességünk megemlíteni, hiszen már az a tény is, hogy a pápa juttatta, adományozta első királyunknak, már egy szentségi jellemzővel ruházta fel. Amint eme jelleget Kocsis István (...) kifejti, tulajdonképpen "a magyar nemzet transzcendes dimenziója, az Ég egy darabja... miért is ne lehetne a magyar népnek is saját nemzetfenntartó misztériuma, saját mitológiája?... A létében fenyegetett magyarság a Szent Koronával, mint közösségfenntartó és megőrző erővel ebbe belekapaszkodva eredményesen tudna védekezni, mert az az önvédelem szakrális, absztrakt letéteményese, szellemileg létező hatóerő ... Ez a magyar nép Isteni titka. Aki ebbe a titokba bele tud pillantani, aki ennek legalább egy részét megérti, az beavatást nyer és részesül a magyarrá válás misztériumában"." (Prof. Dr. Tarr György: A Szent Korona szellemi tulajdon)

  "Én hiszek a testvériségben: a színek együtt adják ki a képet, a hangok együtt adják a koncertet. Nemzet ne a nemzet ellen harcoljon, hanem az ellen, ami minden nemzet nagy veszélye:az elnyomás és rombolás szelleme ellen. Micsoda leckét kaptunk ebből mi, magyarok!" (Babits Mihály)

"A magyar szó még nem magyar érzés, az ember, mert magyar, még nem erényes ember,  és a hazafiaság köntösében járó még korántsem hazafi.
S hány ily külmázos dolgozik a haza meggyilkolásán."
(gróf Széchenyi István)

"Jól s szépen beszélni a köznapokon is tudni kell. Meg kell ezt tanulnunk úgy, hogy vérünkbe ivódjon. Sok közéleti bajunk egyik legnagyobbikának: a hivatali bürokráciának kigyógyítására, egyszerű és pontos nyelvhasználatra lenne szükség. Idegen hatások befolyása ellen is óvni kell a nyelvet. Még inkább attól, hogy magába zárkózzék, s elporosodva váljék használhatatlanná. Sok szépen és jól beszélő ember példája tanít a leghatásosabban. Tőlük-tőlünk válhat nyelvünk – az anyanyelvünk – igazi kinccsé. Egy mindenki s mimagunk által is folyton-folyvást megcsodálni való jelenséggé." (Bodosi György: Vallomás)

"A legfájdalmasabb és legaljasabb, gonosz emberi cselekedet az, amikor olyan emberek tagadnak meg -  ezzel beléd rúgnak, arcul ütnek és szemedbe köpnek -, akiket kitartóan, komoly nehézségek ellenére is éveken át a legmélyebben szerettél/szeretsz és önzetlenül segítettél/segíted!"  (mtt)

"Gyűlöletre méltók  a gerinctelenség, jellemtelenség, képmutatás, kétszínűség, hízelgés, hazudozás (háryjánoskodás is), szavahihetetlenség, köpönyegforgatás,  önzés, egoista érdekekből, haszonból  kezdeményezett, őszintétlen kapcsolatfelvételek, sunyiság, inkorrektség, irígység, rosszindulatúság, közömbösség, korruptság, mindenféle embereket félrevezető, kihasználó, kijátszó, bizalommal aljasan visszaélő cselekedetek stb." (mtt)

 

 

 

 
Vendégkönyv - Közvetlen vélemények, írások
[565-546] [545-526] [525-506] [505-486] [485-466] [465-446] [445-426] [425-406] [405-386] [385-366] [365-346] [345-326] [325-306] [305-286] [285-266] [265-246] [245-226] [225-206] [205-186] [185-166] [165-146] [145-126] [125-106] [105-86] [85-66] [65-46] [45-26] [25-6] [5-1] [Archívum]

2011.02.25. 13:57 Idézet
Pék Béláné, Székesfehérvár

A tegnapi postával érkezett, megosztom:

Székesfehérvár, 2011. február 14.

Kedves Melinda!

Sok nap telt el, hogy végre megírjam köszönő levelem. [...] Már nagyon bánt a lelkiismeret, amiért még nem köszöntem meg a csomagot. Természetesen rendben megérkezett nagy örömömre és ujjongva nézegettem át a rengeteg ajándékot. A szalagot nem tudom ki írta meg, de hihetetlenül precíz munka¹. Nagyon örülök és azok is majd megköszönik ott a faluban, ha egyszer eljutok ismét Mecsekpölöskére. A jó időre és a jobb egészségi állapotomra kell várnom.

Közben itt nálunk volt egy kis ijedelem. Egy szombat esti szentmisén vettem részt éppen, amikor a székem megmozdult alattam és a Szűzanya-szobor megbillent a polcon. Mindjárt tudtam, hogy ez egy földrengés volt, de csendesen ülve maradtunk. Később tudtuk meg, hogy Oroszlány község, ill. város, volt a központja. Az emeleti házakban nagyobb volt az ijedelem, ott erősebben jelent meg.

Az elmúlt napokban pedig, egy meglepetés ért, mivel itt járt a MT 1-es stábja és interjút készítettek velem. Volt izgalom előtte. [...] Engem lenyomtak egy fotelba, rám rakták a csipeszt, mikrofont, így már nem mozgolódhattam.

Azt hittem, hogy a naplót² kérik, de inkább a család idehaza megélt háborús viszonyáról kérdezgettek. Most lesz a megismétlési adás, majd jobban megfigyelek mindent, mert először a frász tört ki, annyira izgultam, hogy mit fogok látni. Végül is ezzel is emléket állítottam édesapámnak és Aurél testvéremnek, az ő szenvedéseikért, korai halálukért, ezzel tartoztam nekik, hogy emlékük el ne felejtődjön.

Tudom, hogy a naplóról beszélgettünk Veled, és nem felejtettem el, nem hiszem, hogy érdemes foglalkozni vele, de Neked emlékül adom, de előbb be kell szereznem egyik ismerőstől, akinek már nincsen szüksége rá.

Itt nálunk most új bélyeget adtak ki a postán azzal kapcsolatban, hogy ebben a félévben Magyarország lett az UNIÓ kiemelt szereplője. Megpróbálom ezt a borítékra tenni, ha egyáltalán már kapható itt a mi postánkon.

Nálam a családban is mindig akad probléma, tizenkét felé kell figyelnem, aggódnom, hiszen már ennyire növekedett létszámunk.

[...]

[...]

[...]

Magam igyekszem elkészülni a nyári szép ünnepségre. A zászló félig-kész állapotban van. Előbb ki kell varrnom az évszámokat és utána állíthatom össze magát az anyagot. Félek, hogy újabb elhúzódó betegség látogat meg, ezért szeretném befejezni a dolgaimat.

Még egyszer nagyon szépen megköszönöm lelkesedésedet, érdeklődéseidet, Bandi bácsi felé való örömteli megnyilvánulásaidat. Kaposvár díszpolgára lett. Azt mesélik a lányok³, akik ott voltak az ünnepségen, hogy a válaszbeszédekor a színpadon állva, a Te irodalmi művedet mutatta fel és elmondta, hogy Neked mi mindent köszön...

Kár, hogy nem élsz idehaza, ilyen érték itthon is elkéne... Sok-sok puszi:

Klári néni 

¹ A 100 éves mecsekpölöskei iskola-kápolna zászlaja számára küldött azurkék selyemszalag feliratát ezen levél címzettje készítette, írta fel.

² Pék Béláné Kehidai Klára édesapjának háborús – Dón ütközeti – naplója.

³ A Kaposváron élő Dr. Szirmay Endre (sz. 1920) irodalomtörténész, tanár, költő, műfordító azaz Bandi bácsi egykori tanítványai.

 

 Kapcsolódó oldalak:

http://www.osservatorioletterario.net/szirmay-kuldemeny2010.07.26.pdf

http://www.osservatorioletterario.net/appendice-fuggelek75-76.pdf

http://www.osservatorioletterario.net/appendice-fuggelek77-78.pdf

http://www.osservatorioletterario.net/appendice-fuggelek69-70.pdf

http://szitakaroly.hu/index.php/videok/video/228 

Előzmény...


2011.02.16. 11:03 Idézet
Csordós Róbert - EKMK, Veszprém
Tisztelt Asszonyom!
 
Nagyon szépen köszönjük Maxim Tábory "Ombra e Luce" című kötetének szíves megküldését. A könyv  a hét elején érkezett meg, mielőbb állományba vesszük, és olvasóink rendelkezésére bocsátjuk.
 
Tisztelettel
 
Csordós Róbert
könyvtáros
Eötvös Károly Megyei Könyvtár és Közművelődési Intézet

2011.02.14. 10:31 Idézet
OSZK - Kiss László

Tisztelt Asszonyom!

Köszönettel megkaptuk Maxim Tábory "Ombra e Luce" c. könyvének második kiadását. Hálásan köszönjük, hogy folyamatosan kapjuk az Osservatore Letterariót és az egyéb kiadványokat.

Tisztelettel:

Kiss László
Gyarapító referens
OSZK

 


2011.02.02. 22:25 Idézet
Tábory Maximtól, Kinston NC USA
Kedves Melinda!
 
Igen köszönöm a könyvek gyors postázását.   Őszintén mondhatom, hogy Nálad gondosabb,  lelkiismeretesebb,  odaadóbb, ÉS,  keményebben dolgozó irodalmi munkatárssal még nem volt  szerencsém együttműködni ! ! 
 
Köszönöm  áldásodat -- mostanában igen szükségem van arra is -- .
Baráti szeretettel köszöntelek:
Maxim

2011.02.02. 22:13 Idézet
Aszalós Imrétől

Tisztelt Főszerkesztő Asszony!

Nem tudom kifejezni afelett érzett  örömömet és hálámat, hogy szerény írásaimat ily kegyre méltatja, de  tiszta szívemből köszönöm ezt Önnek.
Sajnos jómagam is sok negatív és  semleges (ha ez nem rosszabb!) véleményt hallottam Asti szülöttjéről olasz ismerőseimtől, tanároktól és diákoktól egyaránt, de nehezen tudom megérteni őket lévén, hogy OTDK-dolgozatomat és szakdolgozatomat is róla írom és kedvenc költőim/íróim egyike. Mindenesetre igen furcsállom az irodalomtanárok eme vélekedését. Az ok a kritika hozzáállásában vagy valami másban rejlik? Ön mit gondol? [...]
[...]
Válaszát várva üdvözli hálás szívvel:
Aszalós Imre


2011.01.28. 11:17 Idézet
Dr. Paczolay Gyula - Veszprém

Kedves Melinda!
Az értesítést megkaptam, köszönöm. A kiadványokhoz gratulálok.
Paczolay Gyula

 


2011.01.23. 09:34 Idézet
Pax et Bonum

Megrendüléssel közlöm atyai jóbarátom, Tábory Maximtól mára virradó éjjel - szeretett édesanyám halálának második évfordulóján -  kapott, szomorú értesítését:

----- Original Message -----
From: Maxim Tabory
Sent: Sunday, January 23, 2011 1:12 AM
Subject: MELINDAhoz 1-22-11

Kedves Melinda!
 
Szomorú hírrel jövök.  Szeretett Jeanem rövid betegség után elhunyt.  Borzasztóan le vagyok törve.
A Memorial Service szívhezszóló volt.  A lelkész méltatta a templomi vallásos munkáját a hívők körében, és más irodalommal kapcsolatos aktivitását.  A kongregáció mindig nagy szetetettel vette körül.  A Memorial Service-hez szerkesztettem egy rövid versprogramot.  Jeannel pár évvel ezelőtt  készítettem verseimből egy verses CD-t, amin tőle is van néhány vers.  Ezeket az angol verseket  lejátszottuk a  gyülekezetnek.  Így Jean is aktívan résztvett a részére rendezett Service-n.  Ő egy nagyszerű versfelolvasó-előadó volt.  Több  Társaság (Society) gyakran meghívta  vers- és próza  prezentációra.  Ezen a CD-n  fölolvassa 3 saját versét  és  3-at  verseimből,  amiket  Ő különösen kedvelt.  Mindet jól ismered  fordító munkádból.  A  Service-ből e versek  pár szavas bevezetését a lelkész olvasta föl az egyes versek előtt:
 
The following English excerpts are from a mostly Hungarian language CD, recorded a few years ago. At the end of this brief literary program no applause, please. A prayer will be said.
 
Here are three from Jean's own poems:
 
In Springtime when  magnolias bloom, she longingly remembered that
in Scottland Lilacs flower in May.
MAGNIFICENT MAGNOLIA: (31)
 
At a yearly gathering of The Raleigh Round Table Writers” conference and competition she won price for the poem „Winter”..
WINTER: (32)
 
 Disney World , no doubt, would'nt   have accepted this poem for promotional purposes, and for good reason, as you will hear it now.
DISNEY WORLD ON CHRISTMAS EVE:   (33)
 
In the next three poems of Max, she assisted him with comments and good advise.
 
This one, not only depicts the capriciousness of the wind which wildly turns from gentle breezes into violent storms, but also is an allegory of the dark side of human nature of unbridled egotism.
THE WIND:   (39)
 
The next is a mystical poem, in which the soul desires to step out the encasing body to seek union with the Spirit of the Ocean, which here symbolizes the Great Spirit of the Universe. 
ON THE SEASHORE: (36)
 
The following and concluding poem is about the aspiration to to be released from the restricting body, that the soul finally gaining its freedom could   soar towards the Eternal Light of God.
 Our dear Jean on returning to our Creator, has attained that Freedom.
FREELY: (38)
 
Jean's poems:                                          Max's poems:
Tracks:                                                     Tracks:
31   MAGNOLIA                                        39   I, THE WIND
32   WINTER                                             36   ON THE SEASHORE
33   DISNEY WORLD                                 38   FREELY
 
 
 
Szeretettel,
Maxim

 Adjon Isten örök nyugalmat neki!


2011.01.19. 13:10 Idézet
From: Németh István
To: Redazione 
Sent: Tuesday, January 18, 2011 11:21 AM
Subject: 3 vers

 
Tisztelt Professzornő! Kedves Melinda!
 
Mellékelve küldöm,
amolyan képeslapként a 3 versemet -
olaszul,
 
becsüléssel és pannoniai üdvözléssel,
 
minden jókat kívánva: István
 

2011.01.18 13:27
Dr. Bttm
Kedves Pista!
   Köszönöm a mellékelt anyagot, feltétlenül élni fogok felhasználásukkal. Nagyon örülnék az olaszra fordítottak mielőbbi birtoklásának is!!!!...
   Egy fontos helyesbítés: a nevem előtti "Prof." titulusom a tanári képzettségemre és foglalkozásomra vonatkozik, nem a hazai értelemben vett tudományos vagy egyetemi fokozatra. Tehát sajnos nem vagyok professzornő, e címmel járó, hazai értelemben vett tudományos titulusom nincsen, bár az itt megszerzett - ahogy az olasz oktatási és egyetemi intézményrendszer minősíti - "magas fokú tudományos képzést jelentő posztegyetemi, egyetemi Master-diplomámmal" itteni egyetemeken (is) oktathatnék, ha lenne rá lehetőségem, ha egy 57 éves vénasszonyt egyáltalán alkalmaznának. Sajnos már 30 évesen is öreg voltam az itteni munkalehetőséget illetően. Ráadásul az egyetemi oktatói bárórendszer miatt egy köznapi halandónak még  fiatalon sem egyszerű, sőt majdnem lehetetlen egyetemi katedrához jutni, hát még nekem... Persze, ha lett volna vagy lenne megfelelő olasz protekciós hálózatom, akkor talán valóban professzornő lehetnék. No, meg ha ahhoz a megfelelő tudásom is meglenne... Mindenesetre az ismereteim és képességeim birtokában igyekszem a tőlem telhető legmaximálisabbat nyújtani... Hogy ez mennyire sikerül, azt az O.L.-olvasók érzékelhetik...  
Minden szép és jó kívánságát viszonozva szeretettel köszöntöm:
Melinda
 
P.S. Már nagy iramban dolgozom a következő dupla számon (is).
 
 

Sent: Wednesday, January 12, 2011 2:02 PM
Subject: boldog új évet

 
Tisztelt Professzornő! Kedves Melinda!
 
Köszönve még egyszer a szép karácsonyi ajándékot, a folyóiratszámot az óesztendőből szeretettel küldöm üdvözletemet Pannóniából, a Balaton közeléből. E Pelso melletti városkát - nem bizonyított, de feltehetően - Cesariana-nak hívták, s ha leásnánk egy méter mélyre, még mindig az elhullott centenariuszokat találnánk... Egy méter magas föld rakódott a hajdani cserepekre, elporladt pávatollakra, kilottyant s eltűnt borok apró tócsáira.
 
Igen emlékezetes napokat töltöttem Itáliában, lassan húsz esztendeje, 3 alkalommal. Küldöm azokat az élményeimet, amik odakötnek - egyetlen file-ban.
Legközelebb azokat a verseimet (négyről tudok) is összeszedem, amiket olasz nyelvre fordítottak...
 
Minden szépet és jót kívánok 2011-re!
 
Szeretettel: Németh Pista (tapolcai könyvtáros, a kaposi Búvópatak munkatársa)

 ”


2011.01.18. 13:27 Idézet
Kedves Pista!
   Köszönöm a mellékelt anyagot, feltétlenül élni fogok felhasználásukkal. Nagyon örülnék az olaszra fordítottak mielőbbi birtoklásának is!!!!...
   Egy fontos helyesbítés: a nevem előtti "Prof." titulusom a tanári képzettségemre és foglalkozásomra vonatkozik, nem a hazai értelemben vett tudományos vagy egyetemi fokozatra. Tehát sajnos nem vagyok professzornő, e címmel járó, hazai értelemben vett tudományos titulusom nincsen, bár az itt megszerzett - ahogy az olasz oktatási és egyetemi intézményrendszer minősíti - "magas fokú tudományos képzést jelentő posztegyetemi, egyetemi Master-diplomámmal" itteni egyetemeken (is) oktathatnék, ha lenne rá lehetőségem, ha egy 57 éves vénasszonyt egyáltalán alkalmaznának. Sajnos már 30 évesen is öreg voltam az itteni munkalehetőséget illetően. Ráadásul az egyetemi oktatói bárórendszer miatt egy köznapi halandónak még  fiatalon sem egyszerű, sőt majdnem lehetetlen egyetemi katedrához jutni, hát még nekem... Persze, ha lett volna vagy lenne megfelelő olasz protekciós hálózatom, akkor talán valóban professzornő lehetnék. No, meg ha ahhoz a megfelelő tudásom is meglenne... Mindenesetre az ismereteim és képességeim birtokában igyekszem a tőlem telhető legmaximálisabbat nyújtani... Hogy ez mennyire sikerül, azt az O.L.-olvasók érzékelhetik...  
Minden szép és jó kívánságát viszonozva szeretettel köszöntöm:
Melinda
 
P.S. Már nagy iramban dolgozom a következő dupla számon (is).
 
 

Sent: Wednesday, January 12, 2011 2:02 PM
Subject: boldog új évet

 
Tisztelt Professzornő! Kedves Melinda!
 
Köszönve még egyszer a szép karácsonyi ajándékot, a folyóiratszámot az óesztendőből szeretettel küldöm üdvözletemet Pannóniából, a Balaton közeléből. E Pelso melletti városkát - nem bizonyított, de feltehetően - Cesariana-nak hívták, s ha leásnánk egy méter mélyre, még mindig az elhullott centenariuszokat találnánk... Egy méter magas föld rakódott a hajdani cserepekre, elporladt pávatollakra, kilottyant s eltűnt borok apró tócsáira.
 
Igen emlékezetes napokat töltöttem Itáliában, lassan húsz esztendeje, 3 alkalommal. Küldöm azokat az élményeimet, amik odakötnek - egyetlen file-ban.
Legközelebb azokat a verseimet (négyről tudok) is összeszedem, amiket olasz nyelvre fordítottak...
 
Minden szépet és jót kívánok 2011-re!
 
Szeretettel: Németh Pista (tapolcai könyvtáros, a kaposi Búvópatak munkatársa)

 ”


2011.01.17. 01:37 Idézet
Sent: Sunday, January 16, 2011 8:42 PM
Subject: Recenzió

Tisztelt  Főszerkesztő Asszony!

Őszintén meg szeretném köszönni megtisztelő figyelmüket és az értékes lehetőséget.
Megtiszteltetés számomra, hogy érdemesnek tartották eme írásom nívós lapjuk hasábjain való megjelenésre. Ha aktuális lesz, várom további híreiket a márciusi szám árával és postai költségeinek megtérítési lehetőségeivel kapcsolatban. Amennyiben szükséges átültetnem az írást olasz nyelvre is, ne habozzanak értesíteni.

Hálás köszönettel üdvözli Önöket és kívánja a legjobbakat hívük:
Aszalós Imre

 


2011.01.15. 20:07 Idézet
Sent: Sat, 15 Jan 2011 15:02:24 +0100
Subject: Melinda B. Tamás-Tarr részére prof. Madarász Imrétől (Debreceni Egyetem)
 
Tisztelt Főszerkesztő Asszony!
Kedves Tamás-Tarr Melinda!
 
Örömmel olvastam kiadványuk, az Osservatorio Letterario Ferrara e l’Altrove legújabb (77/78.) számát, az olasz–magyar irodalmi kapcsolatok e szép fórumát. Megtisztelőnek tartom, hogy figyelemre és recenzióra méltatták „Kultusz, vita, feledés. Olasz irodalom- és kultúrtörténeti tanulmányok” című könyvemet. Különösen megörvendeztetett, hogy publikációs lehetőséget biztosítottak tehetséges tanítványom, Tegdes Ágnes részére is. Nagyon szimpatikusnak találom, hogy folyóiratuk kétnyelvű, ahogyan a miénk is, a Debreceni Egyetem általam vezetett Olasz Tanszékének és a tanszéken működő Olasz Felvilágosodás és Romantika Kutatóközpontnak az évkönyve, a szerkesztésemben 1993 óta megjelenő Italianistica Debreceniensis. Ezért, magyar és olasz nyelvű életrajzom mellett, küldöm önöknek egy olaszul és egy magyarul írott tanulmányomat, mindkettőt az olasz–magyar irodalmi kapcsolatok témaköréből. Az egyik Kazinczy és Pellico börtönkrónikáit hasonlítja össze, a másik Németh László és az olasz irodalom kapcsolatait vizsgálja. Szeretettel ajánlom szíves figyelmébe és az Ön által szerkesztett periodikumban való megjelenésre mindkettőt.
Köszönettel és tiszteletteljes üdvözlettel kívánok értékes munkájához további sok sikert.
 
a Debreceni Egyetem Olasz Tanszékének vezetője

2011.01.15. 12:06 Idézet
Sent: Saturday, January 01, 2011 11:20 AM
Subject: Re: Alexandertől - BUÉK 2o11
 
Kedves Melinda, Drága Főszerkesztőnő,
Megköszönve jókívánságait, üdvözletemet küldöm az Újév első napján.
Kérem engedje meg, hogy kifejezzem feltétlen tiszteletemet, elhivatott, magasrendű etikájáért,  mint megtapasztalhattam rendkívüli alkotókedvét, s az Ön körül áradó szívélyesség és derű fluidumát, valami egyszeri érzés és a JÓSÁG szavai jutottak eszembe: Csodát tesz ki felismeri: a Jóság kincse kell neki, és nem érez mást, mint örömet, ha rózsát hajt egy Feszület.
Talán két éve hallottam Önről először, amikor az interneten a sumerológiával és etruszkológiáva foglalkozó hazai kutatók egyike, ha jól emlékszem, Mesterházy segítséget remélve érdeklődött Melinda elérhetőségéről.
Azután, kis idővel később Dr. Szirmay Endre bátyám, atyai jóbarátom mesélt ferrarai érdekességekről és nemrég hozta el az Ön folyóiratának októberi, anno XIV számát, ám ekkor még nem olvastam a belíveket.
Bandi bátyánkkal régi ismeretségben vagyunk... [...] Születésnapra elkészültünk. Ezidőben jött meg Ferrarából Melinda folyóirata. Láthatóan, nagyon örült - mindenhová elvitte találkozásaira - legutóbb a Város köszöntötte Őt 9o. születésnapján, de találkozott a somogyi Baráti Kör Bp.-i társaságával is. [...] Tegnapelőtt megkaptam Tőle a Jubileumi számot és ez adta a döntő lökést vendég-bejegyzésemhez. [...]
Nem szeretném azonban, túlságosan igénybevenni idejét, ezért  engedelmével, magamról később írok.
Küldök egy hangos verset, amely minőségét tekintve nem a legjobb, azonban szellemisége, talán feledteti ezt.
Szeretettel és Tisztelettel búcsúzom, és köszönöm, hogy megtisztelt levelével,
Áldott, Boldog Újévet kívánok, Kaposvárról, H. Sándor
 
 
Sent: Saturday, January 15, 2011 12:20 AM
Subject: Re: Alexandertől - BUÉK 2o11
 
Drága Igazgató-Főszerkesztőnő, Kedves Melinda Asszony,
több levelező tagjaként, kapok leveleket, így jutottam a mellékelt linkhez, amit érdekességként, tájékozódására
Az elmúlt hetekben találkoztam Rózsás Jánossal, a gulág emlékiratok szerzőjével és sikerült is megnyernem internetes publikálásra, Szirmay Bandi Bátyámmal együtt a Somogyi anzix rovatomban. Momentán, igyekszem legalább elindulni. Sokat gondoltam szerkesztő gondjaim között Melinda Asszony páratlanul gazdag folyóiratára és az abból áradó szellemiségre. Máni parakléta kései tanítványaként, én csak szikrákat gyűjtök. és tüzet viszek a télbe...
És búcsúzóul ideteszek még egy linket...
Ha ideje engedi, érdekes előadásokat lehet hallgatni egy  kis szellemi műhelyben: a vezér tv adáson
mms://stream02.gtk.hu/vezer_tv

 Üdvözlettel és nagy tisztelettel, Kaposvárról, Sándor

* Szerk. mgj./Link: Bodnár Erika az Osservatorio Letterarióban


2010.12.30 23:41
alexander

„Drága  Jó  Melinda Asszony,

Gratulálok az Ön által kiadott és szerkesztett irodalmi folyóirat 15éves jubileuma alkalmából. Nemrég Stamler Imre bátyánktól, a Somogyfajszi őskohók felfedezőjétől hallottam, hogy a honfoglaláskori őskohónál a JÓ-hoz - a Teremtőhöz - írtak köszönő szavakat, és ma Melinda asszony lapjában találkoztam ennek etruszk  párhuzamaival. Nagy öröm számomra, hogy megtaláltam ezt a művészeti fészket, ahol rokonszenvvel segítik Ferrarából a Jót...

Isten éltesse és áldja Drága Melinda, Boldog Újévet kívánok Kaposvárról, alexander”


2011.01.12. 16:23 Idézet
Faust fordítás

Kedves Melinda!

       Jó, kitűnő lesz a maga fordítása! Akkor maradjunk abban, hogy ezt a fordítást fogom majd használni az Egyetemes anyában!

       Szívélyes üdvözlettel: Imre


2010.12.27 22:16
Amerigo Olah, Cypress CA (U.S.A)

          Áldott az aszonyok között, aki verset tud írni. (Ady)     

         Beata Melinda!

       Maga aztán szépen kipakolt a régi emlékekkel az Anno Anniversario számban!
       Mindenekelőtt gratulálok azoknak az érdemes kitüntetéseknek. A sorait olvasgatván sok minden rezonált bennem. Bizonyos esetben sorstársak vagyunk, valahogy úgy ahogy a Canti tetri, Stato d'animo rovatban megírta. Asszonyom annak az ilyennel számolnia kell, aki az "Extra Hungariam..." sorsot vállalta.

       Magát szereti az Úr!! És jaj annak, akit az Úr szeret: "Az Úr Illésként elviszi azt,/ Kiket sújt és szeret..."  De
a magas hegy tetején olykor magányos a lét... Babérokat aratva minél magasabbra hág az ember, ugye annál jobban hiányoznak a tanítványok?
      
Talán leginkább hiányzik egy "anima gemella" az olyannak aki, "...mindig valami olyanért sóvárog,/ Mit nem tanítanak a tudós tanárok. (Petőfi) O gli amici di penna: egy olyan környezet, mely a rejtelmeket kutatja? Avagy legfeljebb csak a kutatók után kutat?
       Mert tudja minden poétikus lélek kutat. A nem ismert lényeget kutatja, a mindenség rejtelmeire keresvén választ. Vajon talál-e valamit? Igen, talán az, aki jó helyen jár - mint Szabó Lőrinc, Babits és Tóth Árpád egykori tanítványa. Akit barátja, Kodolányi János ezen szavakkal méltat: "Végre egy olyan ember, aki mindenben a végtelent látja, a transzcendens semmit, s aki mindenről tud. Egyetemes modern lélek, az atomizálódott ember minden kínjával, semmiségével, de a benne lakó Isten biztos, fájdalmas tudatával is." 
      
Megtudnak-e mást is, akik kutatnak?/ A titkokat bejárni volt-e szent ész?/
       S ha istenek is csak azóta vannak,/ Ki mondja meg, mi volt a teremtés."

      
(A teremtés - egy régi felfogás alapján-, az Egynek a ketté válásával, megtörésével indult el.)
      
       Geothe is belátott a teremtés titkába. Faust drámájának legvégén ezt szépen kitárja: "Alles vergangliche/ Ist nur ein Gleichnis;/ Das Unzulängliche / Hier wird's Ereignis; / 
Das Unbeschreibliche / Hier ist es getan;/ Das Ewig-Weibliche / Zieth uns hinan."
      
Ezt  otthon Babits-fordításban kerestem volna, de sajnos nem találtam, Így az alábbi négy változatból kell majd egyet  választanom. Mondja melyik az, amely véleménye szerint megfelelne?

      
Mind ami változás,/ csak példakép;/ Mi gyarló és hibás,/ itt teljes ép.
       Mit szem nem látta még,/ Itt létre kell;/ Az Örök nőiség/ Föl-fölemel.
(Dóczy Lajos)
      
Mindaz, mi elmúlik,/ csak földi jelkép;/ a fogyatékos itt/ tökéletes-szép;
       A mondhatatlan is/ alakra kel;/ az Örök Női visz/ magasba fel.
(Kálnoki László)
      
Minden múló dolog/ csak puszta jelkép;/ Itt teljes lesz, mi ott/ Elégtelenség;/
       Mit toll nem írt le még, / Itt létre kel;/ Az Örök Nőiesség Vonz és emel.
(Csorba Győző) 

     Csak földi példakép/ Minden múlandó; / Itt lesz a csoda szép/ S megbámúlandó;/ Mit nincs szó mondani,/ Itt végbe ment;/ Az Örök Asszonyi /Vonz odafent. (Ford. Jékely Zoltán)

       Szerény véleményem szerint az "uns" szó mellőzése végett valahogy sántít az egész!

       Szívélyes üdvözlettel: Imre

 


 ”


2011.01.12. 11:57 Idézet
Ebben a pillanatban érkezett...

Sopron, 2010. dec. 26.

Kedves Melinda,

                                         hálás szívvel köszönöm az újabb tartalmas kiadványukat, sajnálom, hogy a munkakapcsolatuk férjemmel épp csak elkezdődött s már véget is ért. Árpád tervekkel telve hagyta itt a családját, barátait és az irodalmat.

   Reá való emlékezés is szép összeállítás, kár, hogy személyesen nem ismerhették egymást.

   Kívánok Önnek és a szerkesztőség minden tagjának sok-sok értékes írást, a válogatás lehetőségét és boldog új évet.

                                                                                Papp Árpádné

Link:  Eredeti levél

____________________________________

Sent: Wednesday, January 12, 2011 2:02 PM
Subject: boldog új évet

 
Tisztelt Professzornő! Kedves Melinda!
 
Köszönve még egyszer a szép karácsonyi ajándékot, a folyóiratszámot az óesztendőből szeretettel küldöm üdvözletemet Pannóniából, a Balaton közeléből. E Pelso melletti városkát - nem bizonyított, de feltehetően - Cesariana-nak hívták, s ha leásnánk egy méter mélyre, még mindig az elhullott centenariuszokat találnánk... Egy méter magas föld rakódott a hajdani cserepekre, elporladt pávatollakra, kilottyant s eltűnt borok apró tócsáira.
 
Igen emlékezetes napokat töltöttem Itáliában, lassan húsz esztendeje, 3 alkalommal. Küldöm azokat az élményeimet, amik odakötnek - egyetlen file-ban.
Legközelebb azokat a verseimet (négyről tudok) is összeszedem, amiket olasz nyelvre fordítottak...
 
Minden szépet és jót kívánok 2011-re!
 
Szeretettel: Németh Pista (tapolcai könyvtáros, a kaposi Búvópatak munkatársa)

 


2010.12.31. 22:45 Idézet
Pete László Miklós, Sarkad

Boldog újesztendõt 2011-re

Végre legyen sok öröm
Az új esztendõben,
Béke nyugalom, remény,
Siker legyen bõven;
Csak az nézzen hátra most már,
Aki nagyon dõre,
Kívánok hát minden szépet
Az új esztendõre!
——-
Ínséges évek után
Legyen végre bõség,
Télre maradjon hideg,
Nyárra meg a hõség,
Jó bor jusson a pohárba,
Ne csak mindig lõre,
Kívánok most gazdag asztalt
Az új esztendõre!
——
Megszorultságok után
Remény legyen végre,
Szebb jövõre bukkanva
Nézzünk fel az égre,
Szerelmeskedjünk is sokat,
De azt nyakra-fõre,
Csókot, szerelmet kívánok
Az új esztendõre!
—–
Teremjenek sikerek
Az új esztendõben,
Jövõre a jó munka
Legyen majd nyerõben,
Legyen már a sikereknek
Szorgalom az õre,
Mindenkinek sok jó munkát
Az új esztendõre!
——-
Terjedjen a szeretet
Az új esztendõben,
Szeretteink legyenek
Mind jó egészségben,
Csorbuljon ki mindörökre
Az intrika tõre,
Kívánok családi békét
Az új esztendõre!
—–
A Remény
És a Szeretet,
Életben tart,
Megetet,
S a Hit
Még ma is
Csodát tehet.
Nem a hadnak sokasága,
Hozhat jobb kort a világra,
De nem is a pénz hatalma,
Média hazug fájdalma,
Nem a túlerõ;
Más a jövõ.
Tudjunk egyszer még
Oly világban élni,
“Hol fõ dolog lesz lábbal mendegélni”
És ahol sem kicsi
Sem nagy dologban
Sohasem kell félni!
—-
Örvendjen a szeretet,
Hallgasson a dõre;
Ezt kívánjuk Mindenkinek
Az új esztendõre!


--
P. Laci
(L. N. Peters)

2010.12.30. 23:41 Idézet

Drága  Jó  Melinda Asszony,

Gratulálok az Ön által kiadott és szerkesztett irodalmi folyóirat 15éves jubileuma alkalmából. Nemrég Stamler Imre bátyánktól, a Somogyfajszi őskohók felfedezőjétől hallottam, hogy a honfoglaláskori őskohónál a JÓ-hoz - a Teremtőhöz - írtak köszönő szavakat, és ma Melinda asszony lapjában találkoztam ennek etruszk  párhuzamaival. Nagy öröm számomra, hogy megtaláltam ezt a művészeti fészket, ahol rokonszenvvel segítik Ferrarából a Jót...

Isten éltesse és áldja Drága Melinda, Boldog Újévet kívánok Kaposvárról, alexander


2010.12.27. 22:16 Idézet
Amerigo Olah, Cypress CA (U.S.A)

          Áldott az aszonyok között, aki verset tud írni. (Ady)     

         Beata Melinda!

       Maga aztán szépen kipakolt a régi emlékekkel az Anno Anniversario számban!
       Mindenekelőtt gratulálok azoknak az érdemes kitüntetéseknek. A sorait olvasgatván sok minden rezonált bennem. Bizonyos esetben sorstársak vagyunk, valahogy úgy ahogy a Canti tetri, Stato d'animo rovatban megírta. Asszonyom annak az ilyennel számolnia kell, aki az "Extra Hungariam..." sorsot vállalta.

       Magát szereti az Úr!! És jaj annak, akit az Úr szeret: "Az Úr Illésként elviszi azt,/ Kiket sújt és szeret..."  De
a magas hegy tetején olykor magányos a lét... Babérokat aratva minél magasabbra hág az ember, ugye annál jobban hiányoznak a tanítványok?
       Talán leginkább hiányzik egy "anima gemella" az olyannak aki, "...mindig valami olyanért sóvárog,/ Mit nem tanítanak a tudós tanárok. (Petőfi) O gli amici di penna: egy olyan környezet, mely a rejtelmeket kutatja? Avagy legfeljebb csak a kutatók után kutat?
       Mert tudja minden poétikus lélek kutat. A nem ismert lényeget kutatja, a mindenség rejtelmeire keresvén választ. Vajon talál-e valamit? Igen, talán az, aki jó helyen jár - mint Szabó Lőrinc, Babits és Tóth Árpád egykori tanítványa. Akit barátja, Kodolányi János ezen szavakkal méltat: "Végre egy olyan ember, aki mindenben a végtelent látja, a transzcendens semmit, s aki mindenről tud. Egyetemes modern lélek, az atomizálódott ember minden kínjával, semmiségével, de a benne lakó Isten biztos, fájdalmas tudatával is." 
      
Megtudnak-e mást is, akik kutatnak?/ A titkokat bejárni volt-e szent ész?/
       S ha istenek is csak azóta vannak,/ Ki mondja meg, mi volt a teremtés."

      
(A teremtés - egy régi felfogás alapján-, az Egynek a ketté válásával, megtörésével indult el.)
      
       Geothe is belátott a teremtés titkába. Faust drámájának legvégén ezt szépen kitárja: "Alles vergangliche/ Ist nur ein Gleichnis;/ Das Unzulängliche / Hier wird's Ereignis; / 
Das Unbeschreibliche / Hier ist es getan;/ Das Ewig-Weibliche / Zieth uns hinan."
      
Ezt  otthon Babits-fordításban kerestem volna, de sajnos nem találtam, Így az alábbi négy változatból kell majd egyet  választanom. Mondja melyik az, amely véleménye szerint megfelelne?

      
Mind ami változás,/ csak példakép;/ Mi gyarló és hibás,/ itt teljes ép.
       Mit szem nem látta még,/ Itt létre kell;/ Az Örök nőiség/ Föl-fölemel.
(Dóczy Lajos)
      
Mindaz, mi elmúlik,/ csak földi jelkép;/ a fogyatékos itt/ tökéletes-szép;
       A mondhatatlan is/ alakra kel;/ az Örök Női visz/ magasba fel.
(Kálnoki László)
      
Minden múló dolog/ csak puszta jelkép;/ Itt teljes lesz, mi ott/ Elégtelenség;/
       Mit toll nem írt le még, / Itt létre kel;/ Az Örök Nőiesség Vonz és emel.
(Csorba Győző)

      Csak földi példakép/ Minden múlandó; / Itt lesz a csoda szép/ S megbámúlandó;/ Mit nincs szó mondani,/ Itt végbe ment;/ Az Örök Asszonyi /Vonz odafent. (Ford. Jékely Zoltán)

       Szerény véleményem szerint az "uns" szó mellőzése végett valahogy sántít az egész!

       Szívélyes üdvözlettel: Imre


2010.12.23. 23:04 Idézet
Hemmer Gizella

Aranyos Melinda!

Nagy örömmel fogadtam karácsonyi köszöntésedet, és 2 óra hosszat böngésztem oldalaidat!!!
Gratulálok, csodállak, fantasztikus a munkásságod!!! Egyedülálló ilyen rendkívüli formában!
Sajnos olaszul nem tudok, de még így is sejteni tudom csodálatos fordításaidat! Elbűvöl az energiád!
Kívánom, hogy még évtizedekig így alkothass!

Én is sok szeretettel kívánok áldott karácsonyi ünnepeket és az új évben egészséget, és még sok szép kiadványt, fordítást!
Boldog vagyok, hogy megismerhettelek!!!!! Remélem, valamikor személyesen is találkozhatunk.

Sok szeretettel ölellek
Zsizel Németországból


2010.12.23. 22:59 Idézet
Pete László Miklós, Sarkad

 

Pete László Miklós
KARÁCSONYESTE
 
Láthatatlan védőernyő
Feszül a világ felett,
Visszakerül jogaiba
A hatalmas Szeretet.
Szent Karácsony ünnepe,
Kicsi szoba melege,
Örömünkön,
Ünnepünkön
Őrködik
Isten keze.
—–
Fényes, tiszta fenyőillat
Lengi be a kis szobát,
Szeretetben gyűlik össze
Alatta a kis család.
Szent karácsony eljöhet,
Közénk bátran leülhet,
Köztünk ülnek mosolyogva
Hit,
Remény
És Szeretet.
——-
Hogyha egyszer jobb világra
Nyílik az Ember szeme,
Talán minden szép estének
Karácsony lesz a neve.
Szeretet, hit, ész, erő,
Az lesz majd a szép idő,
Talán dédunokáinknak
Ilyet hozhat
A Jövő.
——–
Ha majd egyszer rájöhetnénk,
Hogy a világ még kerek,
Szent békében élhetnének
Mindenhol az emberek,
Hitét hittel élheti,
Egymást megbecsülheti;
Jézus szava
Ezt kétezer esztendeje
Hirdeti.
——
Szent karácsony tiszta képe,
- Most az Idő sem rohan -
Megmutatja, hogy mindennek
Mégiscsak értelme van.
Szent karácsony: jóbarát,
Adj mosolyt és parolát,
Igaza csak annak lehet
Aki él,
És
Megbocsát.
——
Szent karácsony tiszta hangja
Elmondja, hogy kik vagyunk:
Mindannyian, akik élünk,
Egy világhoz tartozunk.
Szent karácsony: a csoda,
Senkihez sem mostoha,
Jézus születése napján
Szép a közös
Vacsora.
———
Szent karácsony éjszakáján
Csendesen dalol a szél,
Az öreg Hold Betlehemről,
Régi csodákról regél.
Akkor is szent este volt,
Három király bandukolt,
Kíváncsian
Nyújtogatta
Ezüst sugarát
A hold.
——–
Fenyőillat, szent nyugalom,
Béke, öröm, szeretet
Ragyogja be a szobádat,
S ragyogja be Lelkedet.
Szent karácsony ünnepe,
Töltekezzünk fel vele,
Örömünkön,
Ünnepünkön
Őrködik
Isten keze.
 
 
 

ÁLDOTT, BÉKÉS KARÁCSONYT KÍVÁNOK NEKED ÉS SZERETTEIDNEK!
--
P. Laci
(L. N. Peters)

 

 

2010.12.23. 11:17 Idézet
Tharan Marianne

Boldog karácsonyt kivánunk

Marianne
Etienne
Anna
 
Szövegét írta és zenéjét szerezte
Gárdonyi Géza
 
Fel nagy örömre! ma született,
Aki után a föld epedett.
Mária karján égi a fény,
Isteni Kisded Szûznek ölén.
Egyszerû pásztor, jöjj közelebb,
Nézd csak örömmel Istenedet.

Nem ragyogó fény közt nyugoszik,
Bársonyos ágya nincs neki itt.
Csak ez a szalma, koldusi hely,
Rá meleget a marha lehel.
Egyszerû pásztor, térdeden állj!
Mert ez az égi s földi király.

Glória zeng Betlehem mezején,
Éjet elûzi mennyei fény;
Angyali rendek hirdetik õt,
Az egyedül szent Üdvözítõt.
Egyszerû pásztor, arcra borulj,
Lélekben éledj és megújulj!

http://www.youtube.com/watch?v=khOydB9ONuc&feature=related


[565-546] [545-526] [525-506] [505-486] [485-466] [465-446] [445-426] [425-406] [405-386] [385-366] [365-346] [345-326] [325-306] [305-286] [285-266] [265-246] [245-226] [225-206] [205-186] [185-166] [165-146] [145-126] [125-106] [105-86] [85-66] [65-46] [45-26] [25-6] [5-1] [Archívum]

 
BEMUTATKOZOM
foto webcam © di Mttb 29.05.2007
 
 
2019. november 3-án
 

OMRI-lovagi kitüntetés

Az Olasz Köztársaság Érdemrend Lovagja [Rendelet 2013. december 27.]

(Az olasz állam olaszországi tevékenységem méltó elismerése - amelyet 60. születésnapom ajándékának tekintek -  szemben szülőhazám hivatalos illetékeseinek nemtörődömségével.)

Ünnepélyes átadás: 2014. június 02.  (Készítette: GOB [1947.10.08.-2022.10.18.] R.I.P.)

 

Egy nyári emlék

Budapest 2011

Előző portré-képek

2022. május 16.  2022. március 182019. május 6. 2019. január 23.  2018. június 16. 2017. május 29. 2015. 06. 19.  2015.02.15.  2014. nyara-estate  2014. január 02.  2013. október 01.  2012. december 5.  2012. augusztus 18. Ljubljanában2011.dec.26. rokonoknál karácsonykor  - Egy 2011. okt. 01-i felvétel - Egy  2010. évi karácsonyi kép (Foto (c) G.O.B. del 24.12.2010) - CicloPoEtica, Ferrra 2010.08.08 (Foto (c) G.O.B.) - Egy 2009-es karácsonyi portré (Foto (c) G.O.B.) Egy 2008. októberi fénykép (Foto (c) A.B.)

Press 

Bemutatkozom:

Dr. B. Tamás-Tarr Melinda

tanár, újságíró, publicista, műfordító, felelős kiadó főszerkesztő vagyok,

az Olasz Köztársaság LovagjaCav. Prof.ssa B. Tamás-Tarr

 Legutóbbi posztegyetemi tanulmányaim/magas szintű, tudományos szakmai képzéseim: Master postlaurea-1,  Master postlaurea-2 

Néhány díjam, kitüntetésem

ÁPRILIS 11: A MAGYAR KÖLTÉSZET NAPJA

O.L.F.A.-újdonságok (1),  O.L.F.A. -újdonságok (2) O.L.F.A.-újdonságok (3) O.L.F.A.-újdonságok (4), O.L.F.A.-újdonságok (5)

«Da padre a figlio» (Apáról fiúra) új kiadása! (Könyvrészlet)

Legújabb- és korábbi kiadványok

A Nagy Nap

CicloInVersoRoMagna 2011  Clip>>

(A CicloInversoRomagna  kerékpáros költőtalálkozón én is az előadók között leszek olasz-magyar risorgimentális kapcsolatok tükrében összeállított és olasz-magyar versekkel illusztrált - ez utóbbiak leginkább már publikált és néhány még kiadatlan  fordításomban - rövid lélegzetű, szintetikus kis előadásommal... // Anch'io interverrò in questo incontro con il mio breve saggio preparato in occasine nel rifesso dei rapporti italo-ungheresi risorgimentali e illustrato dalle poesie dei poeti italiani ed ungheresi - queste ultime in maggior parte di mia traduzione edita ed inedita -...  Luogo/Helyszín: Ferrara, Casa di Ludovico Ariosto, Via L. Ariosto 67 ore 18)

http://www.estense.com/?p=160702 I

Ideiglenes beszámoló/Resoconto provvisorio

CicloPoEtica 2010

CicloPoEtica: 2010.07.28-i  Programfrissítés/Programmazione aggiornata del 28/07/2010

CicloPoEtica - Ferrara, 2010. 08. 08. Sala Conferenze/Konferenciaterem

Momento dell'accoglienza da parte del Dir. dell'O.L./ Az érkező szervezők az O.L. Ig. Főszerk. általi fogadásának egyik pillanatában: Claudio Cravero*, Melinda B. Tamás-Tarr, Enrico Pietrangeli [*reportage fotografico sarà prodotto da Claudio Cravero di tutti gli eventi del CicloPoetica/Caludio Cravero fotóriportot készít a CicloPoEtica eseményeiről] (Foto (c)  G.O.B.)

L'apertura dell'incontro ferrarese/A ferrarai költőtalálkozó megnyitása: Daniela Fargione, Enrico Pietrangeli (Foto   G.O.B.)

Ad aprire il reading sono stati in ordine di successione/A felolvasó találkozót megnyitották az alábbi sorrendben: 1. Alberto Canettoassessore alla cultura, pubblica istruzione e sport  di Massafiscaglia., scrittore e poeta /Massafiscaglia kult..-, közoktatási- és sporttanácsnoka, író, költő 2. Melinda B. Tamás-Tarr, Dir. Resp. & Edit  dell'Osservatorio Letterario, pubblicista, scrittrice, poetessa, traduttrice letteraria/az Osservatorio Letterario Igazgatója és főszerkesztője, publicista, író, költő, tanár, műfordító 3. Recital in duo (Melinda B. Tamás-Tarr, Enrico Pietrangeli, poeta, giornalista pubblicista/költő, újságíró-publicista)...  (Continuerà dettagliatamente nel servizio autunnale/invernale dell'O.L./Folytatódik részletesen az O.L. őszi-téli számában...) Foto G.O.B.

Az egyes találkozókról egyenes TV streaming közvetítés (Itt is/Anche qui>> )

 Fotoreportage

G.O.B.: Frammenti di video/Videorészlet (versione di wmv/wmv-verzió)

Bttm: Frammenti di video/Videorészlet (versione di wmv/wmv-verzió) (1)

Bttm:   Frammenti di video/Videorészlet (2)

 YouTube: CicloPoEtica

Egyenes TV streaming közvetítés (Teljes videó)

Hungarológia a nagyvilágban

 Egy olaszországi hungarikum

Az olasz-magyar Osservatorio Letterario interneten elérhető teljes  online-változatai magyar nyelvű függelékkel: 2005. 43/44. , 2005. 45/46. , 2008. 61/62. , 2008. 63/64. , 2008/2009. 65/66. , 2009. 67/68. , 2009. 69/70. , 2009/2010. 71/72.2010. 73/74. , 2010. 75/76. (A nyomtatott példányok nagyobb számban fekete/fehérek), 2010/2011 77/78.  (Színes jubileumi kiadás),  2011. 79/80  (Második  színes jubileumi kiadás) és a további színes példányok Link: OSzk - Országos Széchenyi Könyvtár EPA-Archívum

Kétnyelvű műfordítás-kötetek: Da anima ad anima/Lélektől  Lélekig (Versek magyar-olasz nyelven), FORDÍTÁSOK - Versek (magyar-olasz) , FORDÍTÁSOK - Próza (magyar-olasz)

 
Távmunkatársaim

Levelező kollégák

 
Szerzőim (magyar)

BENEDEKFFY ÁGNES (1, 2, 2a, 2b, 3, 4) - BODOSI GYÖRGY (1, 2)- BOGNÁR JÁNOS (1, 2, 3) - BORBÉLY KÁROLY - BOTÁR ATTILA (1, 2, 3) - DR. CZAKÓ GÁBOR(1, 2, 3 , Lakitelek , mp3 CSATA ERNŐ CSERNÁK ÁRPÁD-1, 2 , 3 - CSORBA PIROSKADR. EDELÉNYI ADÉL (névjegy)- ERDŐS OLGA (Luna Piena, Antológia, Halfirka, Egy hang a távolból/Una voce da lontano ,  Da anima ad anima ) - FÁSSY PÉTER - FERENCZ ZSUZSANNA - FRIGYESY ÁGNES -GÁCS ÉVA - DR. GÁL CSABAGÖBÖLYÖS N. LÁSZLÓ - GYÖNGYÖS IMRE HÁMERMANN ANNAMARIA (1, 2)HOLLÓS(S)Y TÓTH KLÁRA (1,)- HORVÁTH MAGDI - JÓKAI ANNA (1, 2, 3)DR. JÓZSA JUDIT (1, 3 )- KEMÉNY GÉZA (1, 2) - DR. KÉRI KATALIN/KATE CARRY - KOVÁCS ANIKÓ (1, 2) - LEGÉNDY JÁCINT(1, 2) - DR. MADARÁSZ IMRE-1, 2, 3, 4, 5,  - MAGNOLIA -  MESTER GYÖRGYI-1, 2, 3MESTERHÁZY ZSOLTNÉMETH ISTVÁN PÉTER-1OLÁH IMRE (1-, 2 , 3 ) DR. PACZOLAY GYULA (1, 2, 3 , curriculum ) -  DR. PAPP  ÁRPÁD-1 , 2, 3, 4 - PÉNTEK IMRE -  PETE LÁSZLÓ MIKLÓS (1, 2) - DR. PLIVELIČ IVÁN (1, 2, 3) - RADICS GÉZA - RÁTZ OTTÓ - DR. RÉNYI ANDREA (műfordító: 1. Ld. az "Osservatorio Letterario" 41-42 számaitól, 2. L.d. Gerlóczy "Igazolt hiányzás" fordításáról) - SÁNDOR GYULA - SARUSI MIHÁLY, -  SCAFFIDI GIORGIA (olasz-magyar) O.L. 75/76. számtól - SCHNEIDER ALFRÉD -  SCHOLZ LÁSZLÓ - SURÁNYI RÓBERTSZÉKÁCS LÁSZLÓ (1, 2) - DR. SZÉNÁSI FERENC (1,2) - DR. SZIRMAY ENDRE-1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 -  DR. SZITÁNYI GYÖRGY (ld. itt is) - JEAN és MAXIM TÁBORY  - THARAN-TRIEB MARIANNE  (1, 2) - TÓTH ERZSÉBET - DR. TUSNÁDY LÁSZLÓ-1, 2, 3, 4, 5,- Vitéz, lovag DR. TARR GYÖRGY PhD, CsC (1, 2,3, 4, 5, 6 ,  7 , 8 ,  curriculum, Video3>>  Emlékkötet >> Link: a KÉSZ alapító elnöke) - TOLNAI BÍRÓ ÁBEL - ZSOHÁR GABRIELLA ESZTER  ...

(Folyamatos szerkesztés alatt.)

 
Naptár
2025. Március
HKSCPSV
24
25
26
27
28
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
03
04
05
<<   >>
 
Linkek
 
Magyar Rádió És Tv

Magyar Rádió Rt. - Kossuth / Magyar Rádió Rt. - Kossuth // Magyar Rádió Rt. - Petőfi / Magyar Rádió Rt. - Petőfi // Magyar Rádió Rt. - Bartók / Magyar Rádió Rt. - Bartók // Vatikáni RádióMagyar Rádió Mozaik Sydney / Magyar Televízió / Duna Televízió
 / Hír TV / Árpádhír Világtelevízió - Azbest Rádió & TV 

 
BELL'ITALIA

RAI (hírek magyarul)

MEDIASET (Canela 5 - Italia 1 - Rete 4)
Webcam: ITALIA (FERRARA - FERRARA1 - ROMA - TORINO)
Barangolás a szép Itáliában: ITÁLIA KÉPEKBEN  - KÉPES ITÁLIA - FERRARAI PILLANATKÉPEK 
 
 
 
 

A 2008-as olaszországi választásról

 
Érdekességek

Ferrarai Hőballon Fesztivál 2006/«Ferrara Balloons Festival» 2006 

Ferrarai Hőballon Fesztivál 2005/«Ferrara Balloons Festival» 2005 

Ferrarai Utcai Zenészek Fesztiválja / Buskers Festival Ferrara  

XX. Ferrarai Buskers Festival 2007

A XX. buskers fesztivál zárónapjának felvételei

Egyéb felvételek:

Deres már a határ (© G.O.B. felvétele)

Asszociációk Szlovákiai barangolások

Klasszikusok és kortársak (írók, költők, művészek)

Acqua Titkok titka (Fák, virágok…)

A múlt hagyatéka Erő Lángolás

A fenti  fényképek legnagyobb része hagyományos fényképezőgéppel készült és kezdetleges szkannerrel van beszkennelve, ezért módosultak negatívan a színek. Ahol nincs feltűntetve a fényképet készítő nevének monogramja, azoknak a készítője © Dr. Bonaniné Tamás-Tarr Melinda (kivéve a "Deres már a határ" sorozat és a "Színész és firkász", "Őskert" c. felvételek).

Etnikai kulináris művészet: 2005-ös menü magyar és olasz (ferrarai) ízekkel

Részletek a 2006-os karácsonyi és évvégi részleges menüből és az azt megelőző munkafázisokból

Lénárd Sándor: A római konyha

 
Kitüntetés

 

MTA-VEAB-KITÜNTETÉS

JAD VASEM - VILÁG IGAZA

"PRAEMIUM HORA"

______________________

SÁNTA KUTYA DÍJ

II. Sánta Kutya Díj 2009

 
Hazai tájak

Magyarországi felvételek (1995-2005)

A Pilis-rejtély

Minden, ami magyar

Veszélyben a Feszty-körkép

 
Külföldiek hazánkról

Magyarország képe külföldön
Általános magyar emberkép külföldön

Frankfurter Allgemeine Zeitung írása

Budapest demonstration against Ferenc Gyurcsany

Nyílt levél: Roberto Ruspanti magyarországi jogtiprás elleni tiltakozása

 

 
ESEMÉNYEK

VÁROSI ÉLET – HUMANISTA KULTÚRA: Konferencia és kiállítás a Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár Központi Könyvtárában 2008. november 6-án (csütörtökön) 10 órakor

Mi történt a születésnapomon?

Ezen a napon történt

Botrányos külképviseleti szavazás

Ruda Gábor római fotókiállítása

A Los Angeles-i magyar maffia nyomában

Nyílt levél Gyurcsány Ferenc miniszterelnöknek

Egy civil a belügyben (Elhunyt Horváth Balázs [2006. 07. 02.] Horváth Balázst július 12-én búcsúztatják [2006. 07.04.])

Nyíltan magyarellenes játék Romániában

Többrendbeli sikkasztás és hivatallal való jogtalan visszaélés?

Titkos magyar-izraeli államközi megállapodás (2004.04.14.) 

 

 

Az Írószövetség klubjának 2007. december 5-i filmvetítései

"Könyvbemutató: "Nemzeti művelődések az egységesülő világban"

Czakó Gábor: Kilencvenkilenc magyar rémmese c.  új könyvének bemutatója

Aktuális kulturális rendezvények

Nemzetközi Regionális Népzenei Fesztivál (Palócfesztivál)l

Gödöllői Madártávlat kiállítás & Szövegvendégség

Éneklő Magyarország Kórustalálkozó (ld. még: "Aktualitás..."rovatot)

OLASZ-MAGYAR KULTÚRHÍD-FESZTIVÁL BUDAPESTEN

GÖDÖLLŐI NYÁRI TÁRLAT 2007

Az 52. Velencei Biennále magyar pavilonja

 

A XIV. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál és Umberto Eco

Eco: Én vagyok az egyetlen olasz író, akivel azonosulni tudok (További link)

GÖDÖLLŐI NYÁRI TÁRLAT 2006

TOKAJI ÍRÓTÁBOR 2006

BADA MÁRTA KIÁLLÍTÁSA (GÖDÖLLŐ)

BUDAPESTI TAVASZI FESZTIVÁL - GÖDÖLLŐI TAVASZI NAPOK

BÁNK BÁN: HAZÁM, HAZÁM (Domingo Placido) 

CZIFFRA GYÖRGY: LISZT RAPSZÓDIA NO. 14

 

SZEGÉNY HAZÁM, MAGYARORSZÁG!...

 

 A MAGYAROK ÉS A VERSENY

KESERŰ 50. ÉVFORDULÓ

Előzmények:

A magyar kormány csalás miatti feljelentése

"Gyönyörű" beszámolója... 

A beszámoló teljes szövege 

Gyurcsány Ferenc teljes balatonőszödi beszédének írott változata

BEST OF FLETO

HAZUG VAGYOK... ÉS GYŰLÖLLEK

A miniszterelnök nem mond le a hangfelvétel miatt

Gyurcsány Ferenc teljes beszéde – Hallgassa meg!(Magyar Rádió)

 A miniszterelnök korábbi hivatalos beszédei

 Miért hazudott másfél évig? (exl. CNN-interjú)

Több ezres tüntetés a Parlament előtt - többen a Sándor-palotához mentek

A magyar köztársasági elnök morális válságról beszélt - Gyurcsány a bizalom visszaállítására törekszik

Ostromállapot! - Könnygázzal és vízágyúval próbálják oszlatni a tömeget

Budapest 2006: Budapest forró éjszakája (2006. 09. 18.) - Frissített változat

Gyurcsány: Az elmúlt 16 év leghosszabb és legsötétebb éjszakája volt a tegnapi

Visszhang: Corriere della Sera

 Ansa, Ansa-video Virgilio/Alice

Inforádió

Már Erdélyben is Gyurcsány távozását követelik

A német médiában vezető hír az MTV ostroma

Az MTV büntető-feljelentést tett

Események percről percre

Későn hallottak a rendőrök a tömegről
Cikkek, videók, képek
Sólyom bekérette a rendészeti minisztert

Beküldték: Röplap

A külső kordont áttörték a Kossuth téren

Forradalom van... Ez forradalom...

Százmilliót meghaladó kár a Szabadság téren

Kevesebben vannak és kevésbé elszántak a tüntetők - a rendőrök lassan haladnak feléjük

Csak a HírTV dolgozik

Még tart a csata: lovasrendőrök, vízágyúk, barikádok és petárdák a Rákóczi úton

Lángoló autó a rendőrmentes Blaha Lujza téren

A második éjjeli (szept. 19-i) összetűzések  (video)

Nagykörúti csata - ahogy a hírTV kamerái látták (video)

MTV: A harmadik éjszaka (összefoglaló) (videó)

Félezer embert keres a rendőrség

A TV-ostrom legsötétebb pillanatai

Svábyt megleckéztette Orbán

Néhány ezren a Kossuth téren

Sztrájk, tüntetés

Anomáliák, rendőri túlkapások és brutalitások az elmúlt napok tüntetéseivel kapcsolatban

 

Súlyos vereséget szenvedett a kormánykoalíció

ÁrpádHír Világtelevízió: Élő adás a Kossuth térről 

Ismét tüntetnek: hatalmas üdvrivalgás a Kossuth téren

Orbán: Az emberek leváltották Gyurcsányt (+videó)

Tömegoszlatás: megosztott titkok

 

Jelentős többséget szerzett az ellenzék az önkormányzati választáson

Minden adat az önkormányzati választásokról

 

Volt alkotmánybírák levele Frattininek

 

Ansa: Balkán térség (továbbra is balkániak vagyunk nekik!): Meghiúsított merénylet a nemzeti ünnepen, letartóztatások (Olasz) - Link: ld. Pianeta Balcani

 

 

DOKUMENTUMOK-GONDOLATOK

 

Dokumentumok a köztisztaság hiányáról

Gondolatok erről, arról...

MIND TOLVAJOK ÉS RABLÓK

Frigyesy Ágnes: Ki a magyar?

A nép akarata - Szabadság

A hamis ügynöklistákról...

 

KIK ÉS MIRE KÉSZÜLNEK MÁRCIUS 15-E, A NEMZETI ÜNNEPÜNK ELŐTTI NAPOKBAN?

2007. március 15.-ére készülve

2007. március 15-i egyéb rendezvények

 

Ünnepi erőszakra számít a kormány

MI TÖRTÉNIK HAZÁMBAN?!

Március 15-én lőhetnek a rendőrök gumilövedékkel?

IZRAELI KATONÁK A FŐVÁROSBAN?! (Olasz fórum-visszhang)

HAVÁRIA EXPRESS: IZRAELI KATONÁK BUDAPEST BELVÁROSÁBAN

MIÉRT JÖTTEK IZRAELI KATONÁK BUDAPESTRE?!

Megalalkult az Okt. 23 Bizottság Baráti Köre. (Frigyesy Ágnes tudósítása)

 

 

2007. MÁRCIUS 15.: NEMZETI ÜNNEPÜNK NAPJÁN:

 

A HírTv friss hírei a március 15-i eseményekről

Folyamatos füttyszó és bekiabálások a budapesti rendezvényeken

Ismét rendbontók, könnygáz, vízágyú, barikád és kiszorítósdi Budapest több pontján

Lángok Budapesten a forradalom és szabadságharc ünnepén - képriport

15-18 milliós kár, 6 sérült, 36 előállított - gyakorlatilag mindenki elégedett a rendőrséggel

Olaszországban is tisztelegnek az 1848-as forradalom emléke előtt

 

MEGJEGYZÉS: A fenti linkek közül a feltétel óta sajnos sok már nem található az interneten. Azért nem veszem le ezeket , hogy látható legyen, milyen web-címen publikálták annak idején az eltűnt/eltűntetett cikkeket.

 
Névnapok

Névnapok Magyarországon

Névnapok Olaszországban  (Itt - kevés kivételtől eltekintve - nem szokás ünnepelni, inkább a születésnap dívik)

 
Mottó

«...Meleg szeretettel függj a hon nyelvén! Mert haza, nemzet és nyelv, három egymástól válhatatlan dolog; s ki ez utolsóért nem buzog, a két elsőért áldozatokra kész lenni nehezen fog.... ..., soha ne feledd, miképpen idegen nyelveket tudni szép, a hazait pedig lehetségig mívelni kötelesség.» (Kölcsey Ferenc: Parainesis)

«Rövidlátó az az ország, amelyik úgy néz a jövőbe, hogy nem akarja megismerni a múltját.» (Ld. «Elmélkedésre» rovatot)

 

 
VICC

AZ AMERIKAI ELNÖK LÁTOGATÁSÁRA: 

«Miért bús a Bush? Mert Gyurcsány ránézett furcsány.» (Tolnai Bíró Ábel)

 

Elkészítem születési horoszkópod és ajándék 3 éves elõrejelzésed. Utána szóban minden kérdésedet megbeszéljük! Kattints    *****    Könyves oldal - egy jó könyv, elrepít bárhová - Könyves oldal    *****    20 éve jelent meg a Nintendo DS! Emlékezzünk meg ról, hisz olyan sok szép perccel ajándékozott meg minket a játékaival!    *****    Ha érdekelnek az animék,mangák,videojátékok, japán és holland nyelv és kultúra, akkor látogass el a személyes oldalamra.    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168 Hívjon!    *****    Könyves oldal - Ágica Könyvtára - ahol megnézheted milyen könyveim vannak, miket olvasok, mik a terveim...    *****    Megtörtént Bûnügyekkel foglalkozó oldal - magyar és külföldi esetek.    *****    Why do all the monsters come out at night? - Rose Harbor, a város, ahol nem a természetfeletti a legfõbb titok - FRPG    *****    A boroszkányok gyorsan megtanulják... Minden mágia megköveteli a maga árát. De vajon mekkora lehet ez az ár? - FRPG    *****    Alkosd meg a saját karaktered, és irányítsd a sorsát! Vajon képes lenne túlélni egy ilyen titkokkal teli helyen? - FRPG    *****    Mindig tudnod kell, melyik kiköt&#245; felé tartasz. - ROSE HARBOR, a mi városunk - FRPG    *****    Akad mindannyijukban valami közös, valami ide vezette õket, a delaware-i aprócska kikötõvárosba... - FRPG    *****    boroszkány, vérfarkas, alakváltó, démon és angyal... szavak, amik mind jelentenek valamit - csatlakozz közénk - FRPG    *****    Why do all the monsters come out at night? - Rose Harbor, a város, ahol nem a természetfeletti a legfõbb titok - FRPG    *****    why do all monsters come out at night - FRPG - Csatlakozz közénk! - Írj, és éld át a kalandokat!    *****    CRIMECASESNIGHT - Igazi Bûntényekkel foglalkozó oldal    *****    Figyelem, figyelem! A második vágányra karácsonyi mese érkezett! Mesés karácsonyt kíván mindenkinek: a Mesetáros    *****    10 éves a Haikyuu!! Ennek alkalmából részletes elemzést olvashatsz az anime elsõ évadáról az Anime Odyssey blogban!    *****    Ismerd meg az F-Zero sorozatot, a Nintendo legdinamikusabb versenyjáték-szériáját! Folyamatosan bõvülõ tartalom.    *****    Advent a Mesetárban! Téli és karácsonyi mesék és színezõk várnak! Nézzetek be hozzánk!