|
SZINTÉZIS |
|
| |
|
Menü |
|
| |
OSSERVATORIO LETTERARIO HONLAPJA
Osservatorio Letterario a Facebookon
OLFA-HÍREK
OLFA-szerzők
Konzultálható teljes számok online-változatai: 2005. 43/44. , 2005. 45/46. , 2008. 61/62. , 2008. 63/64. , 2008/2009. 65/66. , 2009. 67/68. , 2009. 69/70. , 2009/2010. 71/72., 2010. 73/74. 2010. 75/76. , 2010/2011. 77/78. , 2011. 79/80. , Egy-két egyéb internetes jelenlét: QLIBRI (2008. 04. 16-tól) , Literary, Bresciai könyvtári hálózat/Periodikák, Shvoong, Google: részleges internetes jelenlét, Yahoo , Egyéb internetes jelenlét) (Ld. még a jobboldali szélső hasábban is.)
A FOLYÓIRATOM (Edizione O.L.F.A.) KIADOTT PÉLDÁNYAINAK ARCHÍVUMA , legutóbbi kötetek és egyéb O.L.F.A.-Publikációk (1, 2, 3, 4, 5, 6 , 7) O.L.F.A. - Irodalmi Füzetek, Traduzioni/Fordítások (Prosa/Próza-Poesie/Versek) , O.l.f.a.-kötetek (Nb. Archív, évek óta nem frissíthető, kezdeti O.L.F.A.-honlapok egyikéről.) Ld. még a jobboldali hasábban: Internetes jelenlét/Edizioni O.L.F.A.- O.L.F.A. kiadványaim (néhány, nem teljes), Egy láng az élet (magyar nyelvű e-book műfordítás-antológia) Kezdeti könyves vitrinek-1, Kezdeti könyves vitrinek-2, Kezdeti könyves vitrinek-3 , Kezdeti könyves vitrinek-4, Kezdeti könyves vitrinek-5, Kezdeti könyves vitrinek-6, Kezdeti könyves vitrinek-7 (Nb. Az ezeken az oldalakon látható e-mail címek 2002-től már nem érvényesek!!! Ugyancsak ezek a kezdeti weboldalak sem frissíthetők.)
Archívum Archív figyelő
EPA-OSZK Archívumban található pdf-változatok
Magyar nyelvű függelékek (fekete-fehér nyomtatás/stampata in bianco-nero ): 2005. 43/44. , 2005. 45/46. , 2005/2006. 47/48. , 2006. 49/50. , 2006. 51/52. , 2006/2007. 53/54. , 2007. 55/56. , 2007. 57/58. , 2007/2008. 59/60. , 2008. 61/62. , 2008. 63/64. , 2008/2009. 65/66. , 2009. 67/68. , 2009. 69/70. , 2009/2010. 71/72. , 2010. 73/74., 2010. 75/76.; színes nyomtatás/stampata a colori: 2010/2011. 77/78., 2011. 79/80., 2011. 81/82. , 2011./2012. 83/84. (speciális, jubileumi kiadások/speciali edizioni giubilari) , 2012. 85/86 , 2012. 87/88 Tovább>>
A nyomtatott példányban az ábrák, képek fekete-fehérek, kivéve a jubileumi kiadásokban.
100 ÉVES A NYUGAT (1908-2008)
NAPKELET
NAPJAINK VILÁGIRODALMA
In memoriam Bakonyi Géza (Gyászjelentés), Bakonyi Géza, az Osservatorio Letterario ex-levelezője emlékére (Bakonyi Géza írása az O.L.-ban olaszul , B. G. honlapja, Link: Magyar-olasz testvérmúzsák/az Osservatoio Letterario azóta már archív honlapja)
| |
|
FIGYELMEZTETÉS |
|
Copyright 1997-2008/2009 és további évek
NB. Dr. Bonaniné Dr. Tamás-Tarr Melindának – miként honlapja is – minden írása és egyéb munkája, ide értve a különböző fórumokon és másutt tett valamennyi hozzászólása SZERZŐI JOGVÉDELEM ALÁ ESIK. MINDENNEMŰ MÁSOLÁSUK TILOS! Azokra egy, a honlapra, illetve a weboldalra, vagy a kiadványra vezető hivatkozással, linkkel, illetve a forrás pontos megjelölésével (pl. láb- vagy végjegyzetben) kell hivatkozni. A hatályos szerzői jogvédelem alapján bármely munkájának idézése vagy közlése csak előzetes megállapodás és jogdíjfizetés ellenében történhet.
MEGJEGYZÉS: A honlap linkjei közül a feltétel óta sajnos sok már nem található az interneten. Azért nem veszem le ezeket , hogy látható legyen, milyen web-címen publikálták annak idején az eltűnt/eltűntetett cikkeket. | |
|
TUDOMÁNY |
|
Honfoglalás (ld. aktuális olvasottságát a Könyvismertetők rovatban - Link: Michelangelo Naddeo a rovás-ábécé ősiségéről szóló angol nyelvű könyvének budapesti könyvbemutatója Kapcsolódó kritika: Négyezer vagy négyszáz éves a rovásírás? )
DunaTv/Őstörténet-1, Őstörténet-2, Őstörténet-3
Tarihi Üngürüsz, a legősibb magyar geszta /Sajnos, felsőbb utasításra, imitt-amott torzított fordítással
A tarihi üngürüsz, magyar ősgesztáról
Őshonos-e a magyar a Kárpát-medencében? (Könyv)
Grandpierre K. Endre, a titokfejtő: történész és gondolkodó (1916-2003)
Grandpierre K. Endre
Mesterházy Zsolt: A Kárpát-medencei etnogenezis története
Botos László: Felvidék - Szlovákia (Northern Hungary)
Néhány gondolat a finnugor rokonság kérdéséhez
Az évszázad nyelvvitája 1.
Egy izgalmas kaland feljegyzései
A csillagok gyermekei vagyunk?
"Valóban etruszk írás?" - I. (az olasz eredeti magyar nyelvű, bővített változata)
"Valóban etruszk írás?" - II.
AZ ETRUSZKOKRÓL ÉS NYELVÜKRŐL - "Valóban etruszk írás?" - III. (Az előző kettő összefoglaló kivonata)
Etruszkokról, írásukról - "Valóban etruszk írás?" - IV
Etruszkokról, írásukról - "Valóban etruszk írás?"- V. (ld. az "Esszé" rovatot.)
Titkozatos tárgy...
Exkluzív: Levelezés Mario Alineivel
Etruszk rokonaink?
Az etruszkok kihalhattak utódok nélkül?
Az etruszk-cikkeim olvasottsága (ld. 'stelltesor' nicknév)
Etruszk levelek I.
Magyar-etruszk rokonság kérdése magyar szemmel
Előzetes/Benedekffy Ágnes: Egy titokzatos nép holt(?) nyelve
Radics Géza: A környezet és létfeltételek hatásai a nyelvek kialakulására
Magyar őstörténet: Róna-Tass András a mítosz és valóság viszonyáról
Hunnivári Zoltán: Forradalom a kronológiában – A 200 éves időcsúszás
Hunnivári Zoltán: Hungár Naptár – Jézus Krisztus Kr. u. 194-ben született
Hungár Naptár/Hungarian Calendar – A 200 év, amely megrendíti a világot (angol-magyar)
Hungár Naptár (Több nyelvű honlap)
A római kapitóliumi farkas turpissága, amely a középkorban “született” / L'inganno della Lupa e' "nata" nel Medioevo (olasz)
Vörös vihar Théba felett
Megnyílnak a neandervölgyiek titkai (2006. november 16)
Evolúciós ritkaság vagyunk (2006. szeptember 19.)
Neandervölgyiek az interneten (2004. július 22.)
Semmi köze a Neander-völgyieknek a ma emberéhez? (2004. január 30.)
Megtalálták az emberi evolúció hiányzó láncszemét (2003. június 13.)
Megtalálták a legősibb emberi koponyát (2002. július 13.)
Éden, megszakításokkal (2001. december 29.)
Az előember soha nem volt "tizenéves" (2001. december 8.)
Megtalálták az új világ legrégebbi írását (2006. szeptember 18.)
Novemberben tárul fel az Antikythera (2006. június 23.)
Amerika legősibb csillagászati eszközei (2006. június 6.)
Magyar régészek kutatnak Szudánban (2006. május 26.)
Meglepő ősi hamispénzre bukkantak (2006. március 30.)
Amikor a trópusokat óriáspingvinek lakták
Fullextra: Tudomány rovata
MTA-TAG REAKCIÓ, AVAGY TUDÓSOK ÉS ÁLTUDÓSOK / KUTATÓK ÉS KUTATGATÓK KÉRDÉSE - I.
Varga Géza: Erdélyi István száz év finnugrizmusról | |
|
TRIANON |
|
| |
|
Ünnepek-évford. |
|
| |
Fotó: Dr. B. Tamás-Tarr Melinda (Gradara, 2005. augusztus)
A szobor jellegzetessége, hogy amerről nézzük - jobbról, szemből, balról -, arról az oldalról más az arckifejezés: 1. A szenvedő Krisztus (jobbról), 2. A haldokló Krisztus (szemből), 3. A halott Krisztus (balról) | |
|
Nota bene! |
|
" […] nyelvi szörnyszülöttek egyetlen nemzedékváltásnyi idő alatt elpusztíthatják a magyar nyelvet, és vele hullanak fogalmaink is" (Szitányi György: Nincs harag, öregem)
"Az internet az a médium, amely alkalmas annak az ideának a megvalósítására, hogy a véleményre nem annak elnémítása, hanem az ellenvélemény adja meg a méltó választ." (Szólássabadság az interneten: törvények, tanulmányok)
Plágium: az a cselekedet, amikor valaki az eredeti szerző szellemi termékét, munkáját saját publikált munkájában hivatkozás, forrásmegjelölés és/vagy szerzői engedély nélkül, jogtalanul felhasználja, azt sajátjaként tünteti fel, és ezzel a eredeti szerző jogait sérti. A plágium bűncselekmény...
Kapcsolódó témák: Amit tudni kell a plágiumról , Mi a plágium?, Wikipédia, A MÚOSZ a plágiumról, Szatmári Friss Újság: Tanulságos történet Kapcsolódó linkek: Dokumentáció a "Tanulságos történet"-hez, Illegális publikáció (ahol a teljes tanulmányt a szerző tudta nélkül publikálták, annak forrását meg nem jelölve), Egy régi plágium esete , Ismét plágium! (kapcsolódó linkek: Ismertetőim olaszul, Ismertetőim magyarul)
Újabb jogtalan internetes közlés
Változnak az internet veszélyei
Az Alkotmányról, az alaptörvényről
Lisszaboni szerződés (Link) | |
|
NE FELEDD! |
|
Részlet a Magyar Köztársaság Alkotmányából:
61.§(1) A Magyar Köztársaságban mindenkinek joga van a szabad véleménynyilvánításra, továbbá arra, hogy a közérdekű adatokat megismerje, illetőleg terjessze.
BH 1994. 300. I. A bírálat, a kritika, a véleménynyilvánítás ténybeli valóságtartalma a büntetőeljárásban nem esik a "tényállítás" fogalma alá, ezért az ezt tartalmazó nyilatkozat nem alkalmas sem a rágalmazás, sem a becsületsértés megállapítására
[ Alkotmány 60.§(1) bekezdés, 61. §(1) bekezdés, Btk.179.§, 180.§ ]
Az Európai Egyezmény 10. cikkelye : "Mindenkinek joga van a véleménynyilvánítás szabadságához. E jog magában foglalja a véleményalkotás és az információk, eszmék megismerésének és átadásának szabadságát, országhatárokra tekintet nélkül, és anélkül, hogy ebbe hatósági szervnek joga lenne beavatkozni ..."
===============
"A Szent Korona szakrális jellegét is kötelességünk megemlíteni, hiszen már az a tény is, hogy a pápa juttatta, adományozta első királyunknak, már egy szentségi jellemzővel ruházta fel. Amint eme jelleget Kocsis István (...) kifejti, tulajdonképpen "a magyar nemzet transzcendes dimenziója, az Ég egy darabja... miért is ne lehetne a magyar népnek is saját nemzetfenntartó misztériuma, saját mitológiája?... A létében fenyegetett magyarság a Szent Koronával, mint közösségfenntartó és megőrző erővel ebbe belekapaszkodva eredményesen tudna védekezni, mert az az önvédelem szakrális, absztrakt letéteményese, szellemileg létező hatóerő ... Ez a magyar nép Isteni titka. Aki ebbe a titokba bele tud pillantani, aki ennek legalább egy részét megérti, az beavatást nyer és részesül a magyarrá válás misztériumában"." (Prof. Dr. Tarr György: A Szent Korona szellemi tulajdon)
"Én hiszek a testvériségben: a színek együtt adják ki a képet, a hangok együtt adják a koncertet. Nemzet ne a nemzet ellen harcoljon, hanem az ellen, ami minden nemzet nagy veszélye:az elnyomás és rombolás szelleme ellen. Micsoda leckét kaptunk ebből mi, magyarok!" (Babits Mihály)
"A magyar szó még nem magyar érzés, az ember, mert magyar, még nem erényes ember, és a hazafiaság köntösében járó még korántsem hazafi.
S hány ily külmázos dolgozik a haza meggyilkolásán." (gróf Széchenyi István)
"Jól s szépen beszélni a köznapokon is tudni kell. Meg kell ezt tanulnunk úgy, hogy vérünkbe ivódjon. Sok közéleti bajunk egyik legnagyobbikának: a hivatali bürokráciának kigyógyítására, egyszerű és pontos nyelvhasználatra lenne szükség. Idegen hatások befolyása ellen is óvni kell a nyelvet. Még inkább attól, hogy magába zárkózzék, s elporosodva váljék használhatatlanná. Sok szépen és jól beszélő ember példája tanít a leghatásosabban. Tőlük-tőlünk válhat nyelvünk – az anyanyelvünk – igazi kinccsé. Egy mindenki s mimagunk által is folyton-folyvást megcsodálni való jelenséggé." (Bodosi György: Vallomás)
"A legfájdalmasabb és legaljasabb, gonosz emberi cselekedet az, amikor olyan emberek tagadnak meg - ezzel beléd rúgnak, arcul ütnek és szemedbe köpnek -, akiket kitartóan, komoly nehézségek ellenére is éveken át a legmélyebben szerettél/szeretsz és önzetlenül segítettél/segíted!" (mtt)
"Gyűlöletre méltók a gerinctelenség, jellemtelenség, képmutatás, kétszínűség, hízelgés, hazudozás (háryjánoskodás is), szavahihetetlenség, köpönyegforgatás, önzés, egoista érdekekből, haszonból kezdeményezett, őszintétlen kapcsolatfelvételek, sunyiság, inkorrektség, irígység, rosszindulatúság, közömbösség, korruptság, mindenféle embereket félrevezető, kihasználó, kijátszó, bizalommal aljasan visszaélő cselekedetek stb." (mtt)
| |
|
|
|
Vendégkönyv - Közvetlen vélemények, írások |
|
[565-546] [545-526] [525-506] [505-486] [485-466] [465-446] [445-426] [425-406] [405-386] [385-366] [365-346] [345-326] [325-306] [305-286] [285-266] [265-246] [245-226] [225-206] [205-186] [185-166] [165-146] [145-126] [125-106] [105-86] [85-66] [65-46] [45-26] [25-6] [5-1] [Archívum]
Ciao, puntualmente è arrivata la rivista. Significa (purtroppo) che il tempo passa, anche a giudicare dal numero di fascicoli gialli che ho in casa (sono trentadue, dal numero 21-22). E' veramente un appuntamento piacevole sfogliare la rivista che mi sembra sempre più curata, colorata e ricca. Che non ti salti in mente di lasciarti prendere dallo sconforto e di mollare tutto... Mi raccomando, se hai bisogno di qualcosa, per quel po' che posso fare, sono qui.
T'informo che ho depositato ieri nella Biblioteca comunale di Forlì una copia di "Altro non faccio". Presto l'antologia giubilare sarà catalogata e inserita nella rete Opac delle biblioteche romagnole. Spero di averti fatto cosa gradita.
A presto, grazie
Umberto
|
Kedves Melinda! Ma megérkezett a folyóirat a publikációmmal. Még egyszer köszönöm!
Minden jót kívánok, és hamarosan jelentkezem újra.
Jakab-Zalánffy Eszter
|
Kedves Melinda!
Először is Névnapod alkalmával szeretnék sok boldogságot örömöt, jó egészséget kívánni!
Klári néni ma kapta meg a legújabb Osservatorio számot, mutatta nekem is, nagyon tetszik és külön köszönöm a megtiszteltetést, hogy zenéim és verseim kapcsán én is belekerülhettem. Köszönöm a fáradozást is az olaszra fordítással! A Mecsekpölöskei Ünnepségről szóló beszámoló külön meglepetés volt, Klári néni számára is. Még a kislányom is egyből az osztálytársainak és a tanító néninek mutogatta ezeket az oldalakat (épp az iskolában találkoztunk Klári nénivel), mert saját magát is felismerte a fényképeken.
Amennyiben van rá lehetőség szeretnék rendelni néhány számot a folyóiratnak ebből a példányából, természetesen az árát és a postai költségeket fizetem, akár interneten is át tudom utalni az összeget, csak írd meg légy szíves mennyit és hova.
Köszönettel és üdvözlettel: Gál Csaba
|
Kedves Melinda!
Tegnap nagy örömmel vettem kezembe az Osservatorio Letterario XV./XVI. évf. 83/84-es számát.
Nagy megtiszteltetés számomra, hogy rangos folyóiratodban publikálhattam. A folyóirat egy darabig szabadidőm kellemes és tanulságos kisérője lesz.
Nagyon szépen köszönöm úgy a megkapott példányt, mint a közlési lehetőséget, valamint a sok munkát, amit e lapba nagy kompetenciával és szeretettel fektettél.
Kívánok Neked, olvasóidnak és munkatársaidnak már most áldott karácsonyt és egészségben, sikerekben és szeretetben bővelkedő új esztendőt!
Sok szeretettel és tisztelettel,
Kezeidet csókolom
Frédi
|
Kedves Tamás-Tarr Melinda!
A mai postával megkaptam az OLFA 83/84. számát. Köszönjük!
Üvözlettel:
Kiss László
Országos Széchényi Könyvtár
Gyarapítási Osztály
|
Tisztelt Asszonyom!
Megérkezett az Osservatorio letterario tegnapelőtt jelzett dupla száma.
Megküldését nagyon szépen köszönjük.
Tisztelettel
Csordós Róbert
könyvtáros
Eötvös Károly Megyei Könyvtár és Közművelődési Intézet
Veszprém
----- Original Message -----
From: Redazione Osservatorio Letterario
To: Csordós Róbert
Data: Tue, 29 Nov 2011 12:50:43 +0100
Subject: Re: Altro non faccio könyv
Tisztelt Uram!
Köszönöm szíves visszajelzését.
Tegnap postáztam a periodikum aktuális dupla számát (2011/2012. 83/84.), remélve, hogy az is odaér.
Jókívánságát viszonozva maradok tisztelettel:
Dr./Prof. Bttm
(Dr. Bonaniné Dr. Tamás-Tarr Melinda)
__________________________________
OSSERVATORIO LETTERARIO (O.L.F.A.)
http://www.osservatorioletterario.net/
http://www.testvermuzsak.gporatal.hu/
----- Original Message -----
From: Csordós Róbert
To: Redazione Osservatorio Letterario
Sent: Tue, 29 Nov 2011 10:34:25 +0100
Subject: Altro non faccio könyv
Tisztelt Asszonyom!
A mai nap megkaptuk az "Altro non faccio" " című kötetet. Az antológiát mielőbb állományba vesszük, és olvasóink rendelkezésére bocsátjuk. Ajándékának nagyon örülünk, őszintén köszönjük.
Áldott karácsonyi ünnepeket, és eredményekben gazdag boldog új esztendőt kívánunk.
Tisztelettel
Csordós Róbert
könyvtáros
Eötvös Károly Megyei Könyvtár és Közművelődési Intézet
Veszprém
|
Kedves Tamás-Tarr Melinda!
Megkaptuk az OLFA 15 éves jubileumi kötetét. Nagyon hálásak vagyunk, hogy rendszeresen kapjuk a folyóiratot és az OLFA egyéb kiadványait is. Külön köszönjük ezt a reprezentatív kötetet, amely átfogó képet ad a folyóirat másfél évtizedérõl, valamint az olasz-magyar irodalmi kapcsolatok ápolásában kifejtett sokirányú tevékenységérõl. Munkájához további sikereket kívánunk! Üdvözlettel:
Kiss László
Országos Széchényi Könyvtár
Gyarapítási Osztály
|
Buongiorno, volevo avvisarvi che la rivista è arrivata questa mattina, grazie dell'opportunità e della puntualità, cordialmente, Annalisa Piccolo
|
2011.11.16 09:20
Cara Melinda,
ieri dalla posta ho spedito la cifra per l'abbonamento e due fascicoli, uno sarà per una mia antica collega ungherese J...Sz....
Complimenti per il lavoro che compi, impegnativo e di grande valore culturale.
[...]
Emilio*
* Prof. Emilio Spedicato, Bergamói Tudományegyetem matematika- és fizika professzora
|
Forlì, 2011. 11. 11. 19:02
L'antologia è arrivata! E' un gran bel lavoro, complimenti. Sono orgoglioso di farne parte. Grazie, come al solito, per la stima affettuosa.
Umberto
[Megérkezett az antológia! Szép, nagy munka, gratulálok. Büszke vagyok, hogy részese vagyok. Köszönet a mindenkori, szíves nagyrabecsülésért.
Umberto]
|
KEDVES MELINDA,
hétmérföldes csizmában jár körülöttem az idő, köszönettel megkaptam a Jubileumi Antológia 2 kötetét, Hálás gondolataim lelkesen Ferrarába szálltak olvasván ajánló sorait, azután, kis idő múlva a másikat átvittem Bandi Bácsinak, aki elérzékenyülten vette kézbe a kötetet, majd együtt bontottuk ki a fóliából, ezt követően felolvastam az ajánlás bejegyzését, majd a verseket - megható volt számomra, hogy részese lehettem a pillanat, spontán örömének - Bandi Bácsi köszönte az ajánlás bejegyzését és kérte segítségemet, hogy közvetítsem Melinda felé hálás örömét.
Az alábbiakban az Ő levelét jegyeztem le íródeákként, kiegészítve és egybeszerkesztve a magam véleményével is, íme:
Kaposvár, 2O11. 11. 1O.
Igen tisztelt Melinda Asszony!
Két napja kaptuk meg a több, mint 6OO oldalas Antológiát. Nagyon örülünk, hogy ezt az alkotást megismerhettük, amelyben részletesen áttekinthetjük a közép-európai kultúra irodalmi és művészeti alkotásait - megtapasztalhatjuk a több mint évezrednyi idő alkotásainak szellemét, amely nagy gazdagságban mutatja be a kultúrák sokszínű értékeit.
Melinda Asszony folyóiratának 15 éves, jubileumi, ünnepi Antológiája, a művészetek különféle ágaiban meggyőzően bizonyítja, hogy e kultúra gazdag és sokoldalú.
Tisztelt Melinda Asszony!
Fáradozásaiért fogadja köszönetünket, hogy rendkívül árnyaltan mutatja meg a Magyar Irodalom korábbi és jelenkori alkotásait, amelynek során teret adott munkáink megjelenésének.
Az Olasz-Magyar kultúra ilyetén ápolása túlmutat a hivatalosságokon, hiszen közvetlen, alkotói közelségben ötvöződnek az O. L. F. A. lapjain, amely őrzi Direktora kezenyomát és szellemiségét.
Fáradozásaiért és kultúrális missziójáért fogadja személyes, őszinte elismerésünket és köszönetünket, Kaposvárról, tisztelettel és üdvözlettel,
Dr Szirmay Endre és Horváth Sándor
|
Dr. Madarász Imre, a debreceni Tudományegyetem Olasz Tanszék vezetője írta:
2011. 10. 29. 08:40
Tisztelt Főszerkesztő Asszony!
Elnézést kérek késedelmes köszönő válaszomért. A két gyönyörű könyvet* még csütörtökön, tegnapelőtt megkaptam. Így, kézbe véve, olvasva még inkább lenyűgözött és csodálatot ébresztett bennem szerkesztői-szerzői-szervezői munkája iránt. Gratulálok áldásos tevékenységéhez, hasonló folytatást kívánva.
Köszönettel és baráti üdvözlettel:
Madarász Imre
2011.10.16 18:08
Dr. Madarász Imre írta
„ 15/10/2011 08:35
Tisztelt Főszerkesztő Asszony!
Teljes mértékben megértem helyzetét és általában a Helyzetet, mely közös vészhelyzet. Itt, nálunk is szörnyű anyagi-kulturális állapotok uralkodnak, vagyis a kulturális és tudományos szférát elképesztő anyagi nehézségek fenyegetik. Ön önzetlenül szolgálja az olasz-magyar kapcsolatokat, sajnálom, hogy csak ennyiben, írásaimmal és ezzel a kis megrendeléssel tudok valamicske segítséget nyújtani. Több és más lehetőségem nekem sincs a jelen állapotok közepette.
Időközben, remélem, odaért a megrendelés, beszkenneltem és elküldtem Főszerkesztő asszonynak a Nemzetközi átutalási megbízás másolatát is, melyet tegnap befizettem, átutaltam. Nagyon várom az elektronikus változatból megítélhetően nagyszerű antológiát.
További sikereket, munkakedvet kívánok Önnek.
Tiszteletteljes baráti üdvözlettel:
Madarász Imre
|
Gentile Professoressa,
ho ricevuto la Giubilare. Mi devo complimentare: è d'ottima fattura, cura e redazione. Come direttore io stesso di rivista, mi complimento vivamente.
Cari saluti,
Ivan
|
Cara Prof. Melinda,
ho appena finito di leggere il suo saggio pubblicato sulla rivista e trattante il ruolo della donna nella società e nella letteratura; le vorrei fare i miei più vivi apprezzamenti e dirLe che concordo pienamente con quanto scritto, purtroppo anche oggi in una società che si definisce evoluta esistono, se non sul piano teorico, ma su quello pratico e reale alcune discriminazioni che hanno come soggetto la donna. E spero che questa situazione possa cambiare il più presto possibile ma ovviamente affinché avvenga ciò si deve cambiare prima di tutto e soprattutto il modo di pensare e di vedere le cose.
Le rinnovo inoltre la mia disponibilità a collaborare con Lei, se c'è qualcosa che posso fare dica pure.
Un abbraccio e ancora tantissimi complimenti
Giorgia
|
2011. 10. 23. 11:00
Kedves Melinda,
gratulálok szép új kötetedhez, megnéztem az interneten.
Minden tiszteletem fáradhatatlan munkádért, mellyel a magyar irodalmat Olaszországban népszerűsíted.
Barátsággal üdvözöl
Zimányi Magdolna
|
Cara Prof. Melinda,
Le comunico con molta gioia ci è arrivata l'Antologia Giubilare, grazie mille per aver voluto inserire tutti noi e anche e soprattutto per le molte pagine che mi ha dedicato, grazie davvero di cuore. In questi giorni leggerò l'antologia; mi è piaciuta moltissimo l'impostanzione e anche la copertina, davvero un ottimo lavoro, come d'altronde solo Lei riesce a fare!!!!!
Ci sentiamo presto. Un abbraccio
Giorgia
|
19/10/2011 14:29
Subject: antologia
Gentile Prof.ssa Tamàs-Tarr,
VIVISSIME CONGRATULAZIONI! Due parole in caratteri maiuscoli per descrivere la munificenza del volume da lei realizzato: "Altro non faccio..."; due parole per descrivere lo stratotosferico suo lavoro di realizzazione e, in compenso, apprezzare poesie e racconti di autori, anche ungheresi dei quali hanno vaste concezioni, immensi mondi, consacrati al culto degli ideali e tra i più fertili e tra i più armoniosi.
Cordialmente. Gianmarco Dosselli
|
15/10/2011 08:35
Tisztelt Főszerkesztő Asszony!
Teljes mértékben megértem helyzetét és általában a Helyzetet, mely közös vészhelyzet. Itt, nálunk is szörnyű anyagi-kulturális állapotok uralkodnak, vagyis a kulturális és tudományos szférát elképesztő anyagi nehézségek fenyegetik. Ön önzetlenül szolgálja az olasz-magyar kapcsolatokat, sajnálom, hogy csak ennyiben, írásaimmal és ezzel a kis megrendeléssel tudok valamicske segítséget nyújtani. Több és más lehetőségem nekem sincs a jelen állapotok közepette.
Időközben, remélem, odaért a megrendelés, beszkenneltem és elküldtem Főszerkesztő asszonynak a Nemzetközi átutalási megbízás másolatát is, melyet tegnap befizettem, átutaltam. Nagyon várom az elektronikus változatból megítélhetően nagyszerű antológiát.
További sikereket, munkakedvet kívánok Önnek.
Tiszteletteljes baráti üdvözlettel:
Madarász Imre
|
Gentile Professoressa,
ho ricevuto questa estate il numero 81/82 della vostra rivista, e mi scuso di rispondere così in ritardo (alcuni impegni mi hanno trattenuto).
Tuttavia, non posso esimermi dal manifestarle il mio vivissimo interesse verso una rivista, l'OLFA, che è davvero di qualità eccelsa. Dalla competenza dei suoi collaboratori alla precisione delle sue note, questa rivista trasuda un chiarissimo, radioso intento di proporre scrittori, corrispondenti, critici di buon talento agli occhi di chi non li conosce ancora, accompagnandoli e sostenendoli con cura e pazienza. E che dire dei brani di esegesi dei grandi autori, più o meno noti, di cui non manca menzione e magari anche scampoli di testo? Ove fondamentale è ovviamente il rimando alle opere complete pubblicate in libro, poiché questa è una rivista e la monografia non le compete, ma che anzi fa già molto, con inviti alla lettura e interessanti consigli. Sembra, questa rivista, una finestra: tutto o quasi è fuori, ma a tutto o quasi essa si collega.
Non posso che dirle grazie per avermi pubblicato.
Ci risentiremo per il secondo numero de La Calabria Letteraria, per l'occasione le invierò qualche altro mio scritto, sperando che anche questi possano essere di buona qualità. Ho inoltre intenzione di mutare il mio abbonamento, di abbonato comune in socio sostenitore (inviandole il corrispettivo di differenza) e di ordinare alcuni numeri della rivista, ma di questo ne riparleremo.
Dunque, alla prossima occasione. Ancora complimenti.
APC
|
[565-546] [545-526] [525-506] [505-486] [485-466] [465-446] [445-426] [425-406] [405-386] [385-366] [365-346] [345-326] [325-306] [305-286] [285-266] [265-246] [245-226] [225-206] [205-186] [185-166] [165-146] [145-126] [125-106] [105-86] [85-66] [65-46] [45-26] [25-6] [5-1] [Archívum]
| |
|
|
|
BEMUTATKOZOM |
|
| |
|
2019. november 3-án |
|
| |
OMRI-lovagi kitüntetés
Az Olasz Köztársaság Érdemrend Lovagja [Rendelet 2013. december 27.]
(Az olasz állam olaszországi tevékenységem méltó elismerése - amelyet 60. születésnapom ajándékának tekintek - szemben szülőhazám hivatalos illetékeseinek nemtörődömségével.)
Ünnepélyes átadás: 2014. június 02. (Készítette: GOB [1947.10.08.-2022.10.18.] R.I.P.)
Egy nyári emlék
Budapest 2011
Előző portré-képek
2022. május 16. 2022. március 18. 2019. május 6. 2019. január 23. 2018. június 16. 2017. május 29. 2015. 06. 19. 2015.02.15. 2014. nyara-estate 2014. január 02. 2013. október 01. 2012. december 5. 2012. augusztus 18. Ljubljanában - 2011.dec.26. rokonoknál karácsonykor - Egy 2011. okt. 01-i felvétel - Egy 2010. évi karácsonyi kép (Foto (c) G.O.B. del 24.12.2010) - CicloPoEtica, Ferrra 2010.08.08 (Foto (c) G.O.B.) - Egy 2009-es karácsonyi portré (Foto (c) G.O.B.) - Egy 2008. októberi fénykép (Foto (c) A.B.)
Press
Bemutatkozom:
Dr. B. Tamás-Tarr Melinda
tanár, újságíró, publicista, műfordító, felelős kiadó főszerkesztő vagyok,
az Olasz Köztársaság Lovagja: Cav. Prof.ssa B. Tamás-Tarr
Legutóbbi posztegyetemi tanulmányaim/magas szintű, tudományos szakmai képzéseim: Master postlaurea-1, Master postlaurea-2
Néhány díjam, kitüntetésem
ÁPRILIS 11: A MAGYAR KÖLTÉSZET NAPJA
O.L.F.A.-újdonságok (1), O.L.F.A. -újdonságok (2) O.L.F.A.-újdonságok (3) O.L.F.A.-újdonságok (4), O.L.F.A.-újdonságok (5)
«Da padre a figlio» (Apáról fiúra) új kiadása! (Könyvrészlet)
Legújabb- és korábbi kiadványok
A Nagy Nap
CicloInVersoRoMagna 2011 Clip>>
(A CicloInversoRomagna kerékpáros költőtalálkozón én is az előadók között leszek olasz-magyar risorgimentális kapcsolatok tükrében összeállított és olasz-magyar versekkel illusztrált - ez utóbbiak leginkább már publikált és néhány még kiadatlan fordításomban - rövid lélegzetű, szintetikus kis előadásommal... // Anch'io interverrò in questo incontro con il mio breve saggio preparato in occasine nel rifesso dei rapporti italo-ungheresi risorgimentali e illustrato dalle poesie dei poeti italiani ed ungheresi - queste ultime in maggior parte di mia traduzione edita ed inedita -... Luogo/Helyszín: Ferrara, Casa di Ludovico Ariosto, Via L. Ariosto 67 ore 18)
http://www.estense.com/?p=160702 I
Ideiglenes beszámoló/Resoconto provvisorio
CicloPoEtica 2010
CicloPoEtica: 2010.07.28-i Programfrissítés/Programmazione aggiornata del 28/07/2010
CicloPoEtica - Ferrara, 2010. 08. 08. Sala Conferenze/Konferenciaterem
Momento dell'accoglienza da parte del Dir. dell'O.L./ Az érkező szervezők az O.L. Ig. Főszerk. általi fogadásának egyik pillanatában: Claudio Cravero*, Melinda B. Tamás-Tarr, Enrico Pietrangeli [*reportage fotografico sarà prodotto da Claudio Cravero di tutti gli eventi del CicloPoetica/Caludio Cravero fotóriportot készít a CicloPoEtica eseményeiről] (Foto (c) G.O.B.)
L'apertura dell'incontro ferrarese/A ferrarai költőtalálkozó megnyitása: Daniela Fargione, Enrico Pietrangeli (Foto G.O.B.)
Ad aprire il reading sono stati in ordine di successione/A felolvasó találkozót megnyitották az alábbi sorrendben: 1. Alberto Canetto, assessore alla cultura, pubblica istruzione e sport di Massafiscaglia., scrittore e poeta /Massafiscaglia kult..-, közoktatási- és sporttanácsnoka, író, költő 2. Melinda B. Tamás-Tarr, Dir. Resp. & Edit dell'Osservatorio Letterario, pubblicista, scrittrice, poetessa, traduttrice letteraria/az Osservatorio Letterario Igazgatója és főszerkesztője, publicista, író, költő, tanár, műfordító 3. Recital in duo (Melinda B. Tamás-Tarr, Enrico Pietrangeli, poeta, giornalista pubblicista/költő, újságíró-publicista)... (Continuerà dettagliatamente nel servizio autunnale/invernale dell'O.L./Folytatódik részletesen az O.L. őszi-téli számában...) Foto G.O.B.
Az egyes találkozókról egyenes TV streaming közvetítés (Itt is/Anche qui>> )
Fotoreportage
G.O.B.: Frammenti di video/Videorészlet (versione di wmv/wmv-verzió)
Bttm: Frammenti di video/Videorészlet (versione di wmv/wmv-verzió) (1)
Bttm: Frammenti di video/Videorészlet (2)
YouTube: CicloPoEtica
Hungarológia a nagyvilágban
Egy olaszországi hungarikum
Az olasz-magyar Osservatorio Letterario interneten elérhető teljes online-változatai magyar nyelvű függelékkel: 2005. 43/44. , 2005. 45/46. , 2008. 61/62. , 2008. 63/64. , 2008/2009. 65/66. , 2009. 67/68. , 2009. 69/70. , 2009/2010. 71/72., 2010. 73/74. , 2010. 75/76. , (A nyomtatott példányok nagyobb számban fekete/fehérek), 2010/2011 77/78. (Színes jubileumi kiadás), 2011. 79/80 (Második színes jubileumi kiadás) és a további színes példányok Link: OSzk - Országos Széchenyi Könyvtár EPA-Archívum
Kétnyelvű műfordítás-kötetek: Da anima ad anima/Lélektől Lélekig (Versek magyar-olasz nyelven), ,
| |
|
Szerzőim (magyar) |
|
BENEDEKFFY ÁGNES (1, 2, 2a, 2b, 3, 4) - BODOSI GYÖRGY (1, 2)- BOGNÁR JÁNOS (1, 2, 3) - BORBÉLY KÁROLY - BOTÁR ATTILA (1, 2, 3) - DR. CZAKÓ GÁBOR(1, 2, 3 , Lakitelek , mp3) - CSATA ERNŐ - CSERNÁK ÁRPÁD-1, 2 , 3 - CSORBA PIROSKA - DR. EDELÉNYI ADÉL (névjegy)- ERDŐS OLGA (Luna Piena, Antológia, Halfirka, Egy hang a távolból/Una voce da lontano , Da anima ad anima ) - FÁSSY PÉTER - FERENCZ ZSUZSANNA - FRIGYESY ÁGNES -GÁCS ÉVA - DR. GÁL CSABA - GÖBÖLYÖS N. LÁSZLÓ - GYÖNGYÖS IMRE HÁMERMANN ANNAMARIA (1, 2) - HOLLÓS(S)Y TÓTH KLÁRA (1,2 )- HORVÁTH MAGDI - JÓKAI ANNA (1, 2, 3) - DR. JÓZSA JUDIT (1, 2 , 3 )- KEMÉNY GÉZA (1, 2) - DR. KÉRI KATALIN/KATE CARRY - KOVÁCS ANIKÓ (1, 2) - LEGÉNDY JÁCINT(1, 2) - DR. MADARÁSZ IMRE-1, 2, 3, 4, 5, 6 - MAGNOLIA - MESTER GYÖRGYI-1, 2, 3 - MESTERHÁZY ZSOLT - NÉMETH ISTVÁN PÉTER-1 - OLÁH IMRE (1-, 2 , 3 ) DR. PACZOLAY GYULA (1, 2, 3 , curriculum ) - DR. PAPP ÁRPÁD-1 , 2, 3, 4 - PÉNTEK IMRE - PETE LÁSZLÓ MIKLÓS (1, 2) - DR. PLIVELIČ IVÁN (1, 2, 3) - RADICS GÉZA - RÁTZ OTTÓ - DR. RÉNYI ANDREA (műfordító: 1. Ld. az "Osservatorio Letterario" 41-42 számaitól, 2. L.d. Gerlóczy "Igazolt hiányzás" fordításáról) - SÁNDOR GYULA - SARUSI MIHÁLY, - SCAFFIDI GIORGIA (olasz-magyar) O.L. 75/76. számtól - SCHNEIDER ALFRÉD - SCHOLZ LÁSZLÓ - SURÁNYI RÓBERT - SZÉKÁCS LÁSZLÓ (1, 2) - DR. SZÉNÁSI FERENC (1,2) - DR. SZIRMAY ENDRE-1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 - DR. SZITÁNYI GYÖRGY (ld. itt is) - JEAN és MAXIM TÁBORY - THARAN-TRIEB MARIANNE (1, 2) - TÓTH ERZSÉBET - DR. TUSNÁDY LÁSZLÓ-1, 2, 3, 4, 5,- Vitéz, lovag DR. TARR GYÖRGY PhD, CsC (1, 2,3, 4, 5, 6 , 7 , 8 , curriculum, Video3>> Emlékkötet >> Link: a KÉSZ alapító elnöke) - TOLNAI BÍRÓ ÁBEL - ZSOHÁR GABRIELLA ESZTER ...
(Folyamatos szerkesztés alatt.)
| |
|
Naptár |
|
2025. Január
H | K | S | C | P | S | V | 30 | 31 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 01 | 02 |
|
| | |
|
Linkek |
|
| |
|
ESEMÉNYEK |
|
VÁROSI ÉLET – HUMANISTA KULTÚRA: Konferencia és kiállítás a Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár Központi Könyvtárában 2008. november 6-án (csütörtökön) 10 órakor
Mi történt a születésnapomon?
Ezen a napon történt
Botrányos külképviseleti szavazás
Ruda Gábor római fotókiállítása
A Los Angeles-i magyar maffia nyomában
Nyílt levél Gyurcsány Ferenc miniszterelnöknek
Egy civil a belügyben (Elhunyt Horváth Balázs [2006. 07. 02.] Horváth Balázst július 12-én búcsúztatják [2006. 07.04.])
Nyíltan magyarellenes játék Romániában
Többrendbeli sikkasztás és hivatallal való jogtalan visszaélés?
Titkos magyar-izraeli államközi megállapodás (2004.04.14.)
Az Írószövetség klubjának 2007. december 5-i filmvetítései
"Könyvbemutató: "Nemzeti művelődések az egységesülő világban"
Czakó Gábor: Kilencvenkilenc magyar rémmese c. új könyvének bemutatója
Aktuális kulturális rendezvények
Nemzetközi Regionális Népzenei Fesztivál (Palócfesztivál)l
Gödöllői Madártávlat kiállítás & Szövegvendégség
Éneklő Magyarország Kórustalálkozó (ld. még: "Aktualitás..."rovatot)
OLASZ-MAGYAR KULTÚRHÍD-FESZTIVÁL BUDAPESTEN
GÖDÖLLŐI NYÁRI TÁRLAT 2007
Az 52. Velencei Biennále magyar pavilonja
A XIV. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál és Umberto Eco
Eco: Én vagyok az egyetlen olasz író, akivel azonosulni tudok (További link)
GÖDÖLLŐI NYÁRI TÁRLAT 2006
TOKAJI ÍRÓTÁBOR 2006
BADA MÁRTA KIÁLLÍTÁSA (GÖDÖLLŐ)
BUDAPESTI TAVASZI FESZTIVÁL - GÖDÖLLŐI TAVASZI NAPOK
BÁNK BÁN: HAZÁM, HAZÁM (Domingo Placido)
CZIFFRA GYÖRGY: LISZT RAPSZÓDIA NO. 14
SZEGÉNY HAZÁM, MAGYARORSZÁG!...
A MAGYAROK ÉS A VERSENY
KESERŰ 50. ÉVFORDULÓ
Előzmények:
A magyar kormány csalás miatti feljelentése
"Gyönyörű" beszámolója...
A beszámoló teljes szövege
Gyurcsány Ferenc teljes balatonőszödi beszédének írott változata
BEST OF FLETO
HAZUG VAGYOK... ÉS GYŰLÖLLEK
A miniszterelnök nem mond le a hangfelvétel miatt
Gyurcsány Ferenc teljes beszéde – Hallgassa meg!(Magyar Rádió)
A miniszterelnök korábbi hivatalos beszédei
Miért hazudott másfél évig? (exl. CNN-interjú)
Több ezres tüntetés a Parlament előtt - többen a Sándor-palotához mentek
A magyar köztársasági elnök morális válságról beszélt - Gyurcsány a bizalom visszaállítására törekszik
Ostromállapot! - Könnygázzal és vízágyúval próbálják oszlatni a tömeget
Budapest 2006: Budapest forró éjszakája (2006. 09. 18.) - Frissített változat
Gyurcsány: Az elmúlt 16 év leghosszabb és legsötétebb éjszakája volt a tegnapi
Visszhang: Corriere della Sera
Ansa, Ansa-video Virgilio/Alice
Inforádió
Már Erdélyben is Gyurcsány távozását követelik
A német médiában vezető hír az MTV ostroma
Az MTV büntető-feljelentést tett
Események percről percre
Későn hallottak a rendőrök a tömegről
Cikkek, videók, képek
Sólyom bekérette a rendészeti minisztert
Beküldték: Röplap
A külső kordont áttörték a Kossuth téren
Forradalom van... Ez forradalom...
Százmilliót meghaladó kár a Szabadság téren
Kevesebben vannak és kevésbé elszántak a tüntetők - a rendőrök lassan haladnak feléjük
Lángoló autó a rendőrmentes Blaha Lujza téren
A második éjjeli (szept. 19-i) összetűzések (video)
Nagykörúti csata - ahogy a hírTV kamerái látták (video)
MTV: A harmadik éjszaka (összefoglaló) (videó)
Félezer embert keres a rendőrség
A TV-ostrom legsötétebb pillanatai
Svábyt megleckéztette Orbán
Néhány ezren a Kossuth téren
Sztrájk, tüntetés
Anomáliák, rendőri túlkapások és brutalitások az elmúlt napok tüntetéseivel kapcsolatban
Súlyos vereséget szenvedett a kormánykoalíció
ÁrpádHír Világtelevízió: Élő adás a Kossuth térről
Ismét tüntetnek: hatalmas üdvrivalgás a Kossuth téren
Orbán: Az emberek leváltották Gyurcsányt (+videó)
Tömegoszlatás: megosztott titkok
Jelentős többséget szerzett az ellenzék az önkormányzati választáson
Minden adat az önkormányzati választásokról
Volt alkotmánybírák levele Frattininek
Ansa: Balkán térség (továbbra is balkániak vagyunk nekik!): Meghiúsított merénylet a nemzeti ünnepen, letartóztatások (Olasz) - Link: ld. Pianeta Balcani
DOKUMENTUMOK-GONDOLATOK
Dokumentumok a köztisztaság hiányáról
Gondolatok erről, arról...
MIND TOLVAJOK ÉS RABLÓK
Frigyesy Ágnes: Ki a magyar?
A nép akarata - Szabadság
A hamis ügynöklistákról...
KIK ÉS MIRE KÉSZÜLNEK MÁRCIUS 15-E, A NEMZETI ÜNNEPÜNK ELŐTTI NAPOKBAN?
2007. március 15.-ére készülve
2007. március 15-i egyéb rendezvények
Ünnepi erőszakra számít a kormány
MI TÖRTÉNIK HAZÁMBAN?!
Március 15-én lőhetnek a rendőrök gumilövedékkel?
IZRAELI KATONÁK A FŐVÁROSBAN?! (Olasz fórum-visszhang)
HAVÁRIA EXPRESS: IZRAELI KATONÁK BUDAPEST BELVÁROSÁBAN
MIÉRT JÖTTEK IZRAELI KATONÁK BUDAPESTRE?!
Megalalkult az Okt. 23 Bizottság Baráti Köre. (Frigyesy Ágnes tudósítása)
2007. MÁRCIUS 15.: NEMZETI ÜNNEPÜNK NAPJÁN:
A HírTv friss hírei a március 15-i eseményekről
Folyamatos füttyszó és bekiabálások a budapesti rendezvényeken
Ismét rendbontók, könnygáz, vízágyú, barikád és kiszorítósdi Budapest több pontján
Lángok Budapesten a forradalom és szabadságharc ünnepén - képriport
15-18 milliós kár, 6 sérült, 36 előállított - gyakorlatilag mindenki elégedett a rendőrséggel
Olaszországban is tisztelegnek az 1848-as forradalom emléke előtt
MEGJEGYZÉS: A fenti linkek közül a feltétel óta sajnos sok már nem található az interneten. Azért nem veszem le ezeket , hogy látható legyen, milyen web-címen publikálták annak idején az eltűnt/eltűntetett cikkeket. | |
|
Mottó |
|
«...Meleg szeretettel függj a hon nyelvén! Mert haza, nemzet és nyelv, három egymástól válhatatlan dolog; s ki ez utolsóért nem buzog, a két elsőért áldozatokra kész lenni nehezen fog.... ..., soha ne feledd, miképpen idegen nyelveket tudni szép, a hazait pedig lehetségig mívelni kötelesség.» (Kölcsey Ferenc: Parainesis)
«Rövidlátó az az ország, amelyik úgy néz a jövőbe, hogy nem akarja megismerni a múltját.» (Ld. «Elmélkedésre» rovatot)
| |
|
VICC |
|
AZ AMERIKAI ELNÖK LÁTOGATÁSÁRA:
«Miért bús a Bush? Mert Gyurcsány ránézett furcsány.» (Tolnai Bíró Ábel) | |
|
|