|
SZINTÉZIS |
|
| |
|
Menü |
|
| |
OSSERVATORIO LETTERARIO HONLAPJA
Osservatorio Letterario a Facebookon
OLFA-HÍREK
OLFA-szerzõk
Konzultálható teljes számok online-változatai: 2005. 43/44. , 2005. 45/46. , 2008. 61/62. , 2008. 63/64. , 2008/2009. 65/66. , 2009. 67/68. , 2009. 69/70. , 2009/2010. 71/72., 2010. 73/74. 2010. 75/76. , 2010/2011. 77/78. , 2011. 79/80. , Egy-két egyéb internetes jelenlét: QLIBRI (2008. 04. 16-tól) , Literary, Bresciai könyvtári hálózat/Periodikák, Shvoong, Google: részleges internetes jelenlét, Yahoo , Egyéb internetes jelenlét) (Ld. még a jobboldali szélsõ hasábban is.)
A FOLYÓIRATOM (Edizione O.L.F.A.) KIADOTT PÉLDÁNYAINAK ARCHÍVUMA , legutóbbi kötetek és egyéb O.L.F.A.-Publikációk (1, 2, 3, 4, 5, 6 , 7) O.L.F.A. - Irodalmi Füzetek, Traduzioni/Fordítások (Prosa/Próza-Poesie/Versek) , O.l.f.a.-kötetek (Nb. Archív, évek óta nem frissíthetõ, kezdeti O.L.F.A.-honlapok egyikérõl.) Ld. még a jobboldali hasábban: Internetes jelenlét/Edizioni O.L.F.A.- O.L.F.A. kiadványaim (néhány, nem teljes), Egy láng az élet (magyar nyelvû e-book mûfordítás-antológia) Kezdeti könyves vitrinek-1, Kezdeti könyves vitrinek-2, Kezdeti könyves vitrinek-3 , Kezdeti könyves vitrinek-4, Kezdeti könyves vitrinek-5, Kezdeti könyves vitrinek-6, Kezdeti könyves vitrinek-7 (Nb. Az ezeken az oldalakon látható e-mail címek 2002-tõl már nem érvényesek!!! Ugyancsak ezek a kezdeti weboldalak sem frissíthetõk.)
Archívum Archív figyelõ
EPA-OSZK Archívumban található pdf-változatok
Magyar nyelvû függelékek (fekete-fehér nyomtatás/stampata in bianco-nero ): 2005. 43/44. , 2005. 45/46. , 2005/2006. 47/48. , 2006. 49/50. , 2006. 51/52. , 2006/2007. 53/54. , 2007. 55/56. , 2007. 57/58. , 2007/2008. 59/60. , 2008. 61/62. , 2008. 63/64. , 2008/2009. 65/66. , 2009. 67/68. , 2009. 69/70. , 2009/2010. 71/72. , 2010. 73/74., 2010. 75/76.; színes nyomtatás/stampata a colori: 2010/2011. 77/78., 2011. 79/80., 2011. 81/82. , 2011./2012. 83/84. (speciális, jubileumi kiadások/speciali edizioni giubilari) , 2012. 85/86 , 2012. 87/88 Tovább>>
A nyomtatott példányban az ábrák, képek fekete-fehérek, kivéve a jubileumi kiadásokban.
100 ÉVES A NYUGAT (1908-2008)
NAPKELET
NAPJAINK VILÁGIRODALMA
In memoriam Bakonyi Géza (Gyászjelentés), Bakonyi Géza, az Osservatorio Letterario ex-levelezõje emlékére (Bakonyi Géza írása az O.L.-ban olaszul , B. G. honlapja, Link: Magyar-olasz testvérmúzsák/az Osservatoio Letterario azóta már archív honlapja)
| |
|
FIGYELMEZTETÉS |
|
Copyright 1997-2008/2009 és további évek
NB. Dr. Bonaniné Dr. Tamás-Tarr Melindának – miként honlapja is – minden írása és egyéb munkája, ide értve a különbözõ fórumokon és másutt tett valamennyi hozzászólása SZERZÕI JOGVÉDELEM ALÁ ESIK. MINDENNEMÛ MÁSOLÁSUK TILOS! Azokra egy, a honlapra, illetve a weboldalra, vagy a kiadványra vezetõ hivatkozással, linkkel, illetve a forrás pontos megjelölésével (pl. láb- vagy végjegyzetben) kell hivatkozni. A hatályos szerzõi jogvédelem alapján bármely munkájának idézése vagy közlése csak elõzetes megállapodás és jogdíjfizetés ellenében történhet.
MEGJEGYZÉS: A honlap linkjei közül a feltétel óta sajnos sok már nem található az interneten. Azért nem veszem le ezeket , hogy látható legyen, milyen web-címen publikálták annak idején az eltûnt/eltûntetett cikkeket. | |
|
TUDOMÁNY |
|
Honfoglalás (ld. aktuális olvasottságát a Könyvismertetõk rovatban - Link: Michelangelo Naddeo a rovás-ábécé õsiségérõl szóló angol nyelvû könyvének budapesti könyvbemutatója Kapcsolódó kritika: Négyezer vagy négyszáz éves a rovásírás? )
DunaTv/Õstörténet-1, Õstörténet-2, Õstörténet-3
Tarihi Üngürüsz, a legõsibb magyar geszta /Sajnos, felsõbb utasításra, imitt-amott torzított fordítással
A tarihi üngürüsz, magyar õsgesztáról
Õshonos-e a magyar a Kárpát-medencében? (Könyv)
Grandpierre K. Endre, a titokfejtõ: történész és gondolkodó (1916-2003)
Grandpierre K. Endre
Mesterházy Zsolt: A Kárpát-medencei etnogenezis története
Botos László: Felvidék - Szlovákia (Northern Hungary)
Néhány gondolat a finnugor rokonság kérdéséhez
Az évszázad nyelvvitája 1.
Egy izgalmas kaland feljegyzései
A csillagok gyermekei vagyunk?
"Valóban etruszk írás?" - I. (az olasz eredeti magyar nyelvû, bõvített változata)
"Valóban etruszk írás?" - II.
AZ ETRUSZKOKRÓL ÉS NYELVÜKRÕL - "Valóban etruszk írás?" - III. (Az elõzõ kettõ összefoglaló kivonata)
Etruszkokról, írásukról - "Valóban etruszk írás?" - IV
Etruszkokról, írásukról - "Valóban etruszk írás?"- V. (ld. az "Esszé" rovatot.)
Titkozatos tárgy...
Exkluzív: Levelezés Mario Alineivel
Etruszk rokonaink?
Az etruszkok kihalhattak utódok nélkül?
Az etruszk-cikkeim olvasottsága (ld. 'stelltesor' nicknév)
Etruszk levelek I.
Magyar-etruszk rokonság kérdése magyar szemmel
Elõzetes/Benedekffy Ágnes: Egy titokzatos nép holt(?) nyelve
Radics Géza: A környezet és létfeltételek hatásai a nyelvek kialakulására
Magyar õstörténet: Róna-Tass András a mítosz és valóság viszonyáról
Hunnivári Zoltán: Forradalom a kronológiában – A 200 éves idõcsúszás
Hunnivári Zoltán: Hungár Naptár – Jézus Krisztus Kr. u. 194-ben született
Hungár Naptár/Hungarian Calendar – A 200 év, amely megrendíti a világot (angol-magyar)
Hungár Naptár (Több nyelvû honlap)
A római kapitóliumi farkas turpissága, amely a középkorban “született” / L'inganno della Lupa e' "nata" nel Medioevo (olasz)
Vörös vihar Théba felett
Megnyílnak a neandervölgyiek titkai (2006. november 16)
Evolúciós ritkaság vagyunk (2006. szeptember 19.)
Neandervölgyiek az interneten (2004. július 22.)
Semmi köze a Neander-völgyieknek a ma emberéhez? (2004. január 30.)
Megtalálták az emberi evolúció hiányzó láncszemét (2003. június 13.)
Megtalálták a legõsibb emberi koponyát (2002. július 13.)
Éden, megszakításokkal (2001. december 29.)
Az elõember soha nem volt "tizenéves" (2001. december 8.)
Megtalálták az új világ legrégebbi írását (2006. szeptember 18.)
Novemberben tárul fel az Antikythera (2006. június 23.)
Amerika legõsibb csillagászati eszközei (2006. június 6.)
Magyar régészek kutatnak Szudánban (2006. május 26.)
Meglepõ õsi hamispénzre bukkantak (2006. március 30.)
Amikor a trópusokat óriáspingvinek lakták
Fullextra: Tudomány rovata
MTA-TAG REAKCIÓ, AVAGY TUDÓSOK ÉS ÁLTUDÓSOK / KUTATÓK ÉS KUTATGATÓK KÉRDÉSE - I.
Varga Géza: Erdélyi István száz év finnugrizmusról | |
|
TRIANON |
|
| |
|
Ünnepek-évford. |
|
| |
Fotó: Dr. B. Tamás-Tarr Melinda (Gradara, 2005. augusztus)
A szobor jellegzetessége, hogy amerrõl nézzük - jobbról, szembõl, balról -, arról az oldalról más az arckifejezés: 1. A szenvedõ Krisztus (jobbról), 2. A haldokló Krisztus (szembõl), 3. A halott Krisztus (balról) | |
|
Nota bene! |
|
" […] nyelvi szörnyszülöttek egyetlen nemzedékváltásnyi idõ alatt elpusztíthatják a magyar nyelvet, és vele hullanak fogalmaink is" (Szitányi György: Nincs harag, öregem)
"Az internet az a médium, amely alkalmas annak az ideának a megvalósítására, hogy a véleményre nem annak elnémítása, hanem az ellenvélemény adja meg a méltó választ." (Szólássabadság az interneten: törvények, tanulmányok)
Plágium: az a cselekedet, amikor valaki az eredeti szerzõ szellemi termékét, munkáját saját publikált munkájában hivatkozás, forrásmegjelölés és/vagy szerzõi engedély nélkül, jogtalanul felhasználja, azt sajátjaként tünteti fel, és ezzel a eredeti szerzõ jogait sérti. A plágium bûncselekmény...
Kapcsolódó témák: Amit tudni kell a plágiumról , Mi a plágium?, Wikipédia, A MÚOSZ a plágiumról, Szatmári Friss Újság: Tanulságos történet Kapcsolódó linkek: Dokumentáció a "Tanulságos történet"-hez, Illegális publikáció (ahol a teljes tanulmányt a szerzõ tudta nélkül publikálták, annak forrását meg nem jelölve), Egy régi plágium esete , Ismét plágium! (kapcsolódó linkek: Ismertetõim olaszul, Ismertetõim magyarul)
Újabb jogtalan internetes közlés
Változnak az internet veszélyei
Az Alkotmányról, az alaptörvényrõl
Lisszaboni szerzõdés (Link) | |
|
NE FELEDD! |
|
Részlet a Magyar Köztársaság Alkotmányából:
61.§(1) A Magyar Köztársaságban mindenkinek joga van a szabad véleménynyilvánításra, továbbá arra, hogy a közérdekû adatokat megismerje, illetõleg terjessze.
BH 1994. 300. I. A bírálat, a kritika, a véleménynyilvánítás ténybeli valóságtartalma a büntetõeljárásban nem esik a "tényállítás" fogalma alá, ezért az ezt tartalmazó nyilatkozat nem alkalmas sem a rágalmazás, sem a becsületsértés megállapítására
[ Alkotmány 60.§(1) bekezdés, 61. §(1) bekezdés, Btk.179.§, 180.§ ]
Az Európai Egyezmény 10. cikkelye : "Mindenkinek joga van a véleménynyilvánítás szabadságához. E jog magában foglalja a véleményalkotás és az információk, eszmék megismerésének és átadásának szabadságát, országhatárokra tekintet nélkül, és anélkül, hogy ebbe hatósági szervnek joga lenne beavatkozni ..."
===============
"A Szent Korona szakrális jellegét is kötelességünk megemlíteni, hiszen már az a tény is, hogy a pápa juttatta, adományozta elsõ királyunknak, már egy szentségi jellemzõvel ruházta fel. Amint eme jelleget Kocsis István (...) kifejti, tulajdonképpen "a magyar nemzet transzcendes dimenziója, az Ég egy darabja... miért is ne lehetne a magyar népnek is saját nemzetfenntartó misztériuma, saját mitológiája?... A létében fenyegetett magyarság a Szent Koronával, mint közösségfenntartó és megõrzõ erõvel ebbe belekapaszkodva eredményesen tudna védekezni, mert az az önvédelem szakrális, absztrakt letéteményese, szellemileg létezõ hatóerõ ... Ez a magyar nép Isteni titka. Aki ebbe a titokba bele tud pillantani, aki ennek legalább egy részét megérti, az beavatást nyer és részesül a magyarrá válás misztériumában"." (Prof. Dr. Tarr György: A Szent Korona szellemi tulajdon)
"Én hiszek a testvériségben: a színek együtt adják ki a képet, a hangok együtt adják a koncertet. Nemzet ne a nemzet ellen harcoljon, hanem az ellen, ami minden nemzet nagy veszélye:az elnyomás és rombolás szelleme ellen. Micsoda leckét kaptunk ebbõl mi, magyarok!" (Babits Mihály)
"A magyar szó még nem magyar érzés, az ember, mert magyar, még nem erényes ember, és a hazafiaság köntösében járó még korántsem hazafi.
S hány ily külmázos dolgozik a haza meggyilkolásán." (gróf Széchenyi István)
"Jól s szépen beszélni a köznapokon is tudni kell. Meg kell ezt tanulnunk úgy, hogy vérünkbe ivódjon. Sok közéleti bajunk egyik legnagyobbikának: a hivatali bürokráciának kigyógyítására, egyszerû és pontos nyelvhasználatra lenne szükség. Idegen hatások befolyása ellen is óvni kell a nyelvet. Még inkább attól, hogy magába zárkózzék, s elporosodva váljék használhatatlanná. Sok szépen és jól beszélõ ember példája tanít a leghatásosabban. Tõlük-tõlünk válhat nyelvünk – az anyanyelvünk – igazi kinccsé. Egy mindenki s mimagunk által is folyton-folyvást megcsodálni való jelenséggé." (Bodosi György: Vallomás)
"A legfájdalmasabb és legaljasabb, gonosz emberi cselekedet az, amikor olyan emberek tagadnak meg - ezzel beléd rúgnak, arcul ütnek és szemedbe köpnek -, akiket kitartóan, komoly nehézségek ellenére is éveken át a legmélyebben szerettél/szeretsz és önzetlenül segítettél/segíted!" (mtt)
"Gyûlöletre méltók a gerinctelenség, jellemtelenség, képmutatás, kétszínûség, hízelgés, hazudozás (háryjánoskodás is), szavahihetetlenség, köpönyegforgatás, önzés, egoista érdekekbõl, haszonból kezdeményezett, õszintétlen kapcsolatfelvételek, sunyiság, inkorrektség, irígység, rosszindulatúság, közömbösség, korruptság, mindenféle embereket félrevezetõ, kihasználó, kijátszó, bizalommal aljasan visszaélõ cselekedetek stb." (mtt)
| |
|
|
|
Vendégkönyv - Közvetlen vélemények, írások |
|
[565-546] [545-526] [525-506] [505-486] [485-466] [465-446] [445-426] [425-406] [405-386] [385-366] [365-346] [345-326] [325-306] [305-286] [285-266] [265-246] [245-226] [225-206] [205-186] [185-166] [165-146] [145-126] [125-106] [105-86] [85-66] [65-46] [45-26] [25-6] [5-1] [Archívum]
Kedves Melinda!
Köszönöm a gyors postázást, az OLFA szépen és épen megérkezett!
Imre |
La rivista è arrivata ieri, grazie. Spero in futuro sia possibile collaborare nuovamente.
Idolo Hoxhvogli |
Gentile prof.ssa Tamas Tarr,
ricevo stamane rivista, e la ringrazio per il mio articolo che ha pubblicato. Colgo l'occasione di augurarLe Buona Pasqua.
Cordiali saluti.
Gianmarco Dosselli |
Ciao carissima!
Ieri mattina è arrivata la rivista, oltre a farti i (soliti ma meritati)
complimenti, ti ringrazio veramente tanto per lo spazio che mi hai dedicato
sulle Storie di Forlì.
Entro Pasqua ti mando il materiale per il prossimo numero:
- libretti III (che sto completando)
- qualche raccontino breve
- un brevissimo saggio sulla musica ungherese (sicuramente e giustamente mi
correggerai mille cose, in Ungheria non sono mai stato)
Per il momento, buon lavoro
e grazie ancora!
Umberto
|
Szia Édes Melindám!
Nagyon köszönöm a könyvnyi folyóiratot. Megkaptam. Dicséret és hódolat illet érte. Nem tudom, tisztában vannak-e értékével, értékeddel, hogy milyen erõfeszítéseket teszel a magyar- és a világirodalomért se idõdet, se erõdet, se idegzetedet, se türelmedet nem kímélve.
Megint hatalmas munka fekszik e lapok között. Lenyûgözött új hazádban való barangolásod. Mindenre odafigyelsz, minden természeti és emberi csodára. Mert mindenféle mûvészet csoda is, a lélek, az istenáldotta tehetség csodája, amire te kifinomult lélekrezgéssel reagálsz. Aztán nem beszélve azon tehetséges íróról, mint Tormay Cecile, közlöd írását, mert értékesnek tartod, és itthon még csak meg sem említik. Aztán sorolhatnám, de te tisztában vagy lapod értékével. Igen, sem hálás lenni, sem megköszönni nem lehet, csak silány utalást tenni rá, hogy valami igazi, kézzelfogható, nemes hála illet meg téged. Óh, ha én lehetnék a Mûvelõdési miniszter, vagy valami irodalmi vezetõ, Kossuth díjra jelölnélek! Nem vicc, nem üres bók Melindám, megérdemelnéd… és lehet, nyitott kapukat döngetek, és egyszer tényleg meg is kapod.
Köszönöm neked amit értem is teszel, s a megõrzendõ értékekért.
A napokban várd a postást, remélem, megkapod levelemet!
Kívánok neked minden jót, boldog Húsvétot, feltámadást, melyben nemcsak Krisztus támad fel, de az emberi tisztaság, nemes értéke is. A „ válaszka” leveledet külön köszönöm. Én szintúgy érzek veled szemben, mint te velem! A Jó Isten legyen Veled, kísérje életedet!
Sok szeretettel ölellek: Klára |
Gentilissima amica Melinda,
ti ringrazio tanto per la tua ben nutrita, articolata Rivista (i miei
complimenti!), ma soprattutto per il contenuto che mi riguarda.
A tal proposito mi è d'obbligo chiederti scusa per l'errore sulla data di
nascita di "Osservatorio Letterario".
Ti saluto con un forte abbraccio.
Emilio
|
Kedves Melinda, köszönöm kedves leveledet. Csodálom továbbra is azt a hatalmas munkát, amit végzel.
Én sokat beszélek róla a tanítványoknak, felvettem a kurzusaim tematikájába.
Most az elmúlt hetek elmaradásait igyekszem pótolni.
Ahogy megkaptam a számot, jelentkezni fogok.
Szeretettel üdvözöl: Judit
|
Sono contentissimo della tua recensione, perché coglie in pieno il significato più vero della simbologia della mia poetica.
Ti sono sommamente grato della recensione, ma anche della cultura che diffondi con la tua bella rivista.
Grazie ancora e saluti affettuosi
FrancoS.
*****
Franco Santamaria
Scrittore, Pittore, Membro Onorario CDAP-UPCE |
Arrivato a tempo di record! Incredibile … che mistero è la vita e le Poste Italiane.. Vorrei innanzitutto ringraziarti per la tua preziosa traduzione de la poesia “Il tempo”… grazie ancora, è davvero bello immaginarla nel suono della lingua ungherese che, per quanto apparentemente a me alieno, è come se lo percepissi in remote stratificazioni dell’animo. ... Un abbraccio e a presto. Enrico |
----- Original Message -----
From: Hosszu Gabor
To: ROVASHIREK
Sent: Tuesday, February 16, 2010 7:03 AM
Subject: [ROVASHIREK] Rovásról a Japán TV-ben
Sípos László érdeme, hogy a Japán állami tv-ben pár millióan láthatták a
magyar rovásról szóló rövidfilmet. Hamarosan lesz fordítás is, de a képek
önmagukért beszélnek.
http://www.youtube.com/watch?v=YxCZ56F3U-k
|
----- Original Message -----
From: Agnes Ilona Szabo
To: ...
Sent: Tuesday, February 16, 2010 8:18 AM
Subject: Hogyan lettünk finnugorok? - Az MTF elsõ száma és a terjesztés
----- Original Message -----
From: Magyarok Világszövetsége elnök
To: Magyarok Világszövetségének elnöke
Sent: Thursday, February 11, 2010 12:42 AM
Subject: Hogyan lettünk finnugorok? - Az MTF elsõ száma és a terjesztés
Egyetlen magyarországi média – sem írott, sem elektronikus – sem jelent meg azon a sajtótájékoztatón, amelyen a 48 részesre tervezett, havonta megjelenõ Magyarságtudományi Füzetek (MTF) elsõ számát mutatták be. A füzetek A4-es méretûek, 80-100 oldalas terjedelemben. Áruk 400 Ft. 8 füzetért 25% kedvezmény jár, a teljes ár 2.400 Ft. Bankszámla: 10300002-20102159-70833285. Vásárlók, terjesztõk jelentkezését az mtf.szervez@gmail.com címre várják.
Hogyan lettünk finnugorok? az elsõ füzet címe. Szerzõje, dr. Bakay Kornél jeles régész professzor, aki maga mutatta be a két tanulmányát és egy vitairatát tartalmazó füzetet.
Dr. Gyárfás Ágnes, a Miskolci Bölcsész Egyesület elnöke, az MTF szerkesztõ bizottságának tagja szellemi nagyhatalomnak nevezte a Magyarok Világszövetségét, amelynek égisze alatt a füzetsorozat megjelenik. Pápai Szabó György, a HONLEVÉL újság felelõs szerkesztõje, az MTF szerkesztõje hangsúlyozta, hogy a füzetsorozat válasz arra a gyalázatra, ahogyan a Nemzeti Múzeum a szkíta kincsek kiállítását kezelte, valamit arra a történelmi könyvsorozatra, amelynek kiadása még zajlik, és amelyben – mellõzve a nemzetközi tudomány minden cáfolatát – a magyar népet továbbra is finn-ugor származásúként mutatják be. Kárpáti Gábor Csaba, füzetsorozatot kiadó HunIdea Hagyományõrzõ Mûhely vezetõjének véleménye szerint egy ilyen paradigmaváltó kiadvány sikeres terjesztéséhez szükséges a kormányzat paradigmaváltó szándéka is.
A sajtótájékoztatót vezetõ Patrubány Miklós, az MTF fõszerkesztõje elmondta, hogy a füzetsorozat kezdeményezõje, az Egyesült Államokban élõ Botos László, a Magyarságtudományi Intézet vezetõje, a Magyarságtudományi tanulmányok címû kötet fõszerkesztõje. Leszögezte: a 400 Ft-os árat nem bevezetõnek, hanem tartós árnak szánják. Ahhoz, hogy ezt a rendkívül alacsony árat tarthassák, legkevesebb 10.000 példányban kívánják a füzeteket havonta értékesíteni. A Magyarok Világszövetségének elnöke a középiskolásokat, a fõiskolásokat és az egyetemi hallgatókat nevezte a füzetsorozat elsõ számú célzottainak. Tudatta, hogy a füzetek az MVSZ honlapján is olvashatóak lesznek.
Az MTF szerkesztõ bizottságának két tagja, dr. Aradi Éva Kelet-kutató, egyetemi docens és dr. Gyárfás Ágnes bölcsész, egyetemi tanár levelet írt a magyarországi középiskolák igazgatóinak, arra kérve õket, hogy rendeljék meg a kiadványt az iskolák könyvtára részére, és tegyék lehetõvé, hogy a tanárok és a diákok is megrendelhessék a füzeteket.
Bõsz Rudolf az MTF vezetõ terjesztési koordinátora ismertette: egy házhoz küldött füzet ára 500 Ft, amely tartalmazza a postaköltséget is. Ha valaki 8 füzetet rendel, akkor jelentõs kedvezményt élvez: példányonként 300 Ft-ot kell fizetnie, azaz 2.400 Ft-ot az egész csomagért, amely összeg úgyszintén tartalmazza a postaköltségeket. Nagy mennyiségek esetében egyedi árat állapítanak meg. Terjesztõk jelentkezését az mtf.szervez@gmail.com címre várják.
A küldemények díját lehetõleg banki átutalással kérik, az MKB Rt. banknál vezetett 10300002-20102159-70833285 bankszámlára.
Kérik a megrendelõ nevének és pontos postai címének feltüntetését, amelyre másnap postázzák a megrendelt és kifizetett füzeteket.
Rácz Sándor, az 1956-os Nagy-budapesti Központi Munkástanács elnöke, a Magyarok Világszövetségének tiszteletbeli elnöke felhívással fordult Magyarország polgáraihoz, hogy ajánljanak fel olyan régi tárgyakat, amelyekrõl szívesen lemondanának e füzetsorozat támogatásáért. E tárgyakat elárverezik, és a bevételt a magyar ifjúságnak szánt füzetsorozat támogatására fordítják.
MVSZ Sajtószolgálat |
----- Original Message -----
From: Tharan Marianne
Sent: Friday, February 12, 2010 5:08 PM
Subject: Fw: Az új világrend tizparancsolata - KÖNYVAJÁNLÓ
Könyvajánló
Bunyevácz Zsuzsa: Az új világrend tízparancsolata
Bunyevácz Zsuzsa néhány éve meglepte már az olvasókat a Szent Grál üzenete c. könyvével, méltán volt nagy hírverés. Annál nagyobb a csönd a most megjelent Az új világrend tízparancsolata c. könyve körül, pedig erre még inkább illik a "kötelezõ olvasmány" jelzõ. Kötelezõ azoknak, akiket foglalkoztat jelen állapotunk miértje is - a krumpli árán túl - a kérdés, hogy hogyan jutottunk idáig, mert ha az okokat nem ismerjük, a gyógymód sem fog megtaláltatni.
A könyv hiteles, mert semmi újat nem mond. Akinek volt füle (és akarata) a hallásra, szeme a látásra, a könyvben összegyûjtött információkat, tényeket tudja. Nem a fõsodratú médiából természetesen, hanem a periférián, kicsi, de igényes, értékközvetítõ kiadványokban, Interneten hozzáfért az ismeretekhez az utóbbi 20 évben. De csak ha hozzá akart férni. Mert közben Al-Kaidával, klimakatasztrófa, sertésinfluenza c. altatódalokkal igyekeznek az embert félelembe ringatni, hogy a valós veszélyrõl, létünk valódi fenyegetésérõl eltereljék a figyelmet. Mondhatni, sikerrel.
A könyvben a hiteles információkat zseniális módon tálalva kapjuk: a szerzõ nem agyal ki semmit, nem fantáziál, hanem bizonyítható tényeket, referenciával alátámasztva egymás mellé tesz. (Bárki utánajárhat, ha nem hiszi, és nem restelli a fáradságot.) Aztán kérdéseket tesz fel. A tényeket régóta ismerjük, de valahogy nem jutott az eszünkbe kérdezni. Pl., hogy miért van az, hogy minden forradalom, amit a "rabjai a földnek" az "éhes proletár" indít a "burzsoá, tõkés, kiszipolyozó társadalom" ellen, a gyõzelem után nem elégszik meg az éhes proletár jóllakatásával, a jólét biztosításával, hanem azonnal terrorba csap át. És ki ellen irányul a terror? Elsõsorban a paraszt ellen, aki megtermelné az élelmet! Másodsorban az értelmiség ellen, amely az anyagi fejlõdést biztosítaná (az orvos, aki gyógyít, a tanító, aki tudást ad, a tudós, aki felfedezéseivel könnyebbé teheti az életet). Ilyen volt a Nagy Francia Forradalom, a Nagy Párizsi Kommün, a Nagy Októberi Forradalom, a Nagy Magyar Tanácsköztársaság, és a Nagy Magyar Rákosi-kommunizmus. A tényekrõl tanultunk történelemórán, de volt-e tanár, aki a terror kérdését feltette volna? Akkor esetleg... nem is arról volt szó, hogy az éhes proletár jóllakjon? Mecsoda jólét tört ki Magyarországon is Rákosi alatt! Megérte, nem? - A porhintés pedig tovább folyik szinte feltartóztathatatlanul, és megint melyik rétegre van minden intézkedés kihegyezve az utóbbi 8 évben? A parasztságra.
Aki szeretné a háttér-összefüggéseket látni, sürgõsen olvassa el a könyvet, hogy táguljon a horizontja és a feje, bár kényelmesebb közeg a langyos homok!
Üdv.
Marianne |
Tárgy: Antológia
Kedves Melinda!
Õszintén gratulálok a jeles munkához! Legyen olasz, latin avagy francia az anyag, amikor fordításról van szó, a maga érdeme elvitathatatlan! Viszont vég nélkül továbbra is vitatott kérdés a mûfordítás elveivel s érdemeivel kapcsolatos téma.
Különben "A mûfordítást - ahogy Babits írja -, sokkal nagyobb és fontosabb dolognak tartom, mint amilyennek látszik." Ha valaki ilyen munkába belefog, nézetem szerint annak nemcsak az adott kor sajátos gondolkozásával, irodalmi nézeteivel kell tisztában lenni, hanem Arany János szavaival: "Ismerni kell a nyelv szellemének élõ nyilatkozatait" is. Hiszen egyes mû fordításánál akadnak talányos, szerfelett elvont gondolatképek. Jó példa erre a Divina Commedia terzinái, amely Babits véleménye alapján: "még talánynak is tökéletesebbek minden más talánynál, melyet alkotás valaha mûfordító elé állított." Mint pld. azon misztikus átlényegülés, amelyrõl - mint személyes transzcendentális élményrõl - , az egyik kantójában Dante beszámol.
Mindenesetre, szerény meglátásom szerint elsõsorban csak az bírálhat el jogosan mûfordítást, aki már maga is fordított. Sõt, kiváltképpen azok hivatottak erre, kik a magyar líra remekeit egy idegen nyelvre fordítják le.
Asszonyom, az antológia kiadásával nagy fába vágta a fejszét! Egy ilyen választékos munka közreadására határozottan csak egy olyan irodalmár tud sikeresen vállalkozni, mint maga, aki nemcsak hogy teljes felkészültséggel, hosszú gyakorlattal és kiváló irodalmi mûízléssel rendelkezik, hanem merõben ismeri azt a nyelvet, amelyen kiadja.
További jó sikereket kívánok: Imre
(P.s. Amúgy is, ki merne egy ilyen jeles fordítóval nyílt vitába szállni, ki az egri nõk módjára tudja forgatni a pennát!)
|
A mai villanypostával kaptam, megjelentetem, mivel különösen mostani helyzetemben ennél többet nem tehetek, hiszen én is 14 éve küzdök a saját periodikám fenntartása érdekében jelentõs támogatás nélkül, az elõfizetések - beleértve a kevés, évi 50 Eu-s támogatói hozzájárulást is (ld. volt és jelenlegi támogatókat, a "sostenitori" címszó alatt) - bizony nem fedezik a kiadási és szétküldési költségeket:
|
|
A MAGYAR ÍRÓSZÖVETSÉG ÉS A MAGYAR MÛVÉSZETI AKADÉMIA TISZTELETTEL MEGHÍVJA ÖNT ÉS KEDVES BARÁTAIT
AZ IRODALOM A TÖRTÉNELEMBEN – IRODALOMTÖRTÉNET
címmel rendezett tanácskozás elõadásait és vitaanyagát közreadó kiadvány bemutatójára.
A könyvbemutató idõpontja: 2010. január 12., kedd, 17 óra.
Helyszíne: Magyar Írószövetség klubja (1062 Budapest, Bajza utca 18.)
Közremûködnek:
ÁCS MARGIT, a kötet szerkesztõje
JANKOVICS JÓZSEF, az MTA Irodalomtudományi Intézet igazgató helyettese
THÍMÁR ATTILA, az irodalomtudomány kandidátusa, egyetemi docens
Az est házigazdája: VASY GÉZA, a Magyar Írószövetség elnöke
A kötet szerzõi tiszteletpéldányaikat átvehetik a könyvbemutató helyszínén.
A könyv a helyszínen kedvezményes áron megvásárolható.
A kötetrõl:
Máig élénk vitákat vált ki a magyar irodalomtudomány nagy vállalkozásaként készült összefoglaló mû, A magyar irodalom történetei három kötete (Gondolat Kiadó, 2007, szerk.: Szegedy-Maszák Mihály). Az irodalomtudomány új paradigmája jegyében, a pluralitás elvét hirdetve több mint száz szerzõtõl gyûjtötték össze a kötetek szerkesztõi a résztanulmányokat, azonban mind a szerkesztés koncepciója, mind a válogatásból kibontakozó értékrend súlyos kritikákat váltott ki a szakmai közönség – mondhatni – túlnyomó részében. A Magyar Írószövetség és a Magyar Mûvészeti Akadémia azzal válaszolt e kihívásra, hogy tanácskozást rendezett, amelyre rangos irodalomtörténészeket hívott meg, hogy maga a „szakma” nyilatkozzék az egyetemi segédkönyvként és kézikönyvként hirdetett, tehát irodalmi kultúránkat alapjaiban érintõ munkáról. A kötetek szerkesztõi is jelen voltak, igen érdekes vita bontakozott ki, errõl azonban csak töredékes képet adhat az elõadásokat és a vitát közreadó, jelen kötetünk, mert hozzászólásaik írott, szerkesztett változatát nem kívánták közreadni.
A konferencia elõadói a kritikai észrevételeken túllépve felvázolták azt is, hogy irodalmi hagyományunk újragondolása – amely sürgetõ feladat a természetes hagyományépítés hetvenöt évre visszanyúló megszakadása miatt – milyen esztétikai elvek hálózatában hozhat létre ténylegesen többszólamú, minden értéket felölelõ irodalomtörténetet. |
Kedves Melinda !!
B.U.É.K.
Kézcsókkal: Imre
Párrímek az újévrõl
Ha évszakokkal sétálsz vagy szaladsz ma,
mint táncos lábak közt a kismalacka,
torpanj meg most a nyári januárnál:
újévünk már kétezredikbe számlál!
Annak bizony a vincellér is örvend,
ki újszüretkor óborába hörpent
s reménykedik, hogy finom óbor érik
újborából a jövendõ újévig.
A hegedûs is boldog, hogy a hangszer,
amely felett több évszázad suhant el
s mely szívének is olyan drága, kedves,
minden újévvel hangja egyre szebb lesz.
Az én hangszerem nekem drága: versem,
mely újévkor új érzésekre serken
és ujjong most alázatos reménnyel,
hogy minket is megújhodásra érlel.
Gyöngyös Imre, 1999 (?)
A fa
Ünnepeinknek néma õre
csak áll díszesen délcegen.
Nem kap már többé új erõre
anyaföldbe ültetve sem.
Tûcsillámját csillogja ránk még,
kokárdás, díszes mente zöld,
eltett fadísz, örök ajándék,
mit minden fánk évente ölt.
Nem friss akác, se tölgy, se hársfa,
nem ág, teljes fa: Õs erõ,
egy szirti erdõ büszke társa,
éltét áldozni hõs fenyõ.
mert azt áldozza ünnepünknek.
Létcélja így beteljesül
Míg lassan haldokolva szün meg,
szívünkbe szállva rejtekül.
Mire megfosztjuk díszmezétõl
megannyi rozsdás tûje hullt.
Élet halála kétfelé tör
új évet ótól, ami múlt.
E pár tisztelgõ gondolatban,
mint hõsi lényt dicsérem õt.
Nem is nehéz szeretni jobban
minden más lénynél a fenyõt.
Gyöngyös Imre, 1998
Mindenkinek Olasz- és Magyarországon
BOLDOG ÚJ ÉVET KÍVÁNOK!
Kézcsókkal: Imre |
Boldog új esztendõt 2010-ben
2009. december 30., szerda
Adjon az Úristen
Szerencsés jó évet;
Jókedvet,
Bõséget,
Végre békességet;
Adjon az Úristen fényes tisztességet;
Az Emberiségnek lelki fényességet!
---
Napról napra
Hétrõl hétre,
Mint a bárány meleg vére,
Hullik, fogy
A Lélek léte,
Ha megélne,
Jót remélne,
Hogyha reménykedne végre,
Hágna a Lét lépcsejére,
Új örömre,
Újabb Létre.
----
Adjon az Úristen
Boldog új esztendõt,
Madarat, csicsergõt,
Munkát,
Teli bendõt,
Adjon becsületet, hitet, nem esendõt;
Adjon az Úristen boldogabb jövendõt!
----
Lélek vágyik
Tisztaságra,
Ember vágyik
Szép Csodákra,
Mint a madár
Termõ ágra,
Szálljon béke
A világra.
---
Adjon az Úristen
Csókot, biztonságot,
Boldog, elégedett,
Szorgalmas országot,
Örömet, családot, távlatot, teendõt;
Adjon az Úristen boldog új esztendõt!
--
P. Laci
(L. N. Peters) |
Kedves Melinda!
BOLDOG ÉS ÁLDÁSOKBAN GAZDAG KARÁCSONYI ÜNNEPEKET KÍVÁNOK A KEDVES CSALÁDJÁNAK, ÉS AZ OLFA OLVASÓINAK.
Szívélyes üdvözlettel: Imre
|
Kedves Melinda!
Áldott, békés karácsonyt és boldog, eredményes új évet kívánok -- Wass Albert alábbi szép versrészletével (Karácsonyi versek II.) -- :
...
"Karácsony készül, emberek!
Szépek és tiszták legyetek!
Súroljátok föl lelketek.
Legyetek újra gyermekek.
Hogy emberek lehessetek!
...
Olyan jó néha angyalt lesni
S angyalt lesve a csillagok közt
Isten szekerét megkeresni.
Ünneplõben elébe menni.
Mesék tavában megferedni
S mesék tavában mélyen, mélyen
Ezt a világot elfeledni."
...
Sok szeretettel: Tibor |
Kedves Melinda,
már megint addig halogattam egy részletesebb választ, hogy kifutottam az idõbõl. Örültem a levelednek, és hogy kedvezõ híreket írtál, kaptál megbízásokat. Remélem, sok örömöd lesz a munkában... Januárban nekem is lesz pár dolgom... Majd írok róluk.
De most szeretnék kicsit kikapcsolni, várom a nagylányokat haza... Békés, Boldog Karácsonyt és minden szépet és jót kívánok az új évre!
Judit |
[565-546] [545-526] [525-506] [505-486] [485-466] [465-446] [445-426] [425-406] [405-386] [385-366] [365-346] [345-326] [325-306] [305-286] [285-266] [265-246] [245-226] [225-206] [205-186] [185-166] [165-146] [145-126] [125-106] [105-86] [85-66] [65-46] [45-26] [25-6] [5-1] [Archívum]
| |
|
|
|
BEMUTATKOZOM |
|
| |
|
2019. november 3-án |
|
| |
OMRI-lovagi kitüntetés
Az Olasz Köztársaság Érdemrend Lovagja [Rendelet 2013. december 27.]
(Az olasz állam olaszországi tevékenységem méltó elismerése - amelyet 60. születésnapom ajándékának tekintek - szemben szülõhazám hivatalos illetékeseinek nemtörõdömségével.)
Ünnepélyes átadás: 2014. június 02. (Készítette: GOB [1947.10.08.-2022.10.18.] R.I.P.)
Egy nyári emlék
Budapest 2011
Elõzõ portré-képek
2022. május 16. 2022. március 18. 2019. május 6. 2019. január 23. 2018. június 16. 2017. május 29. 2015. 06. 19. 2015.02.15. 2014. nyara-estate 2014. január 02. 2013. október 01. 2012. december 5. 2012. augusztus 18. Ljubljanában - 2011.dec.26. rokonoknál karácsonykor - Egy 2011. okt. 01-i felvétel - Egy 2010. évi karácsonyi kép (Foto (c) G.O.B. del 24.12.2010) - CicloPoEtica, Ferrra 2010.08.08 (Foto (c) G.O.B.) - Egy 2009-es karácsonyi portré (Foto (c) G.O.B.) - Egy 2008. októberi fénykép (Foto (c) A.B.)
Press
Bemutatkozom:
Dr. B. Tamás-Tarr Melinda
tanár, újságíró, publicista, mûfordító, felelõs kiadó fõszerkesztõ vagyok,
az Olasz Köztársaság Lovagja: Cav. Prof.ssa B. Tamás-Tarr
Legutóbbi posztegyetemi tanulmányaim/magas szintû, tudományos szakmai képzéseim: Master postlaurea-1, Master postlaurea-2
Néhány díjam, kitüntetésem
ÁPRILIS 11: A MAGYAR KÖLTÉSZET NAPJA
O.L.F.A.-újdonságok (1), O.L.F.A. -újdonságok (2) O.L.F.A.-újdonságok (3) O.L.F.A.-újdonságok (4), O.L.F.A.-újdonságok (5)
«Da padre a figlio» (Apáról fiúra) új kiadása! (Könyvrészlet)
Legújabb- és korábbi kiadványok
A Nagy Nap
CicloInVersoRoMagna 2011 Clip>>
(A CicloInversoRomagna kerékpáros költõtalálkozón én is az elõadók között leszek olasz-magyar risorgimentális kapcsolatok tükrében összeállított és olasz-magyar versekkel illusztrált - ez utóbbiak leginkább már publikált és néhány még kiadatlan fordításomban - rövid lélegzetû, szintetikus kis elõadásommal... // Anch'io interverrò in questo incontro con il mio breve saggio preparato in occasine nel rifesso dei rapporti italo-ungheresi risorgimentali e illustrato dalle poesie dei poeti italiani ed ungheresi - queste ultime in maggior parte di mia traduzione edita ed inedita -... Luogo/Helyszín: Ferrara, Casa di Ludovico Ariosto, Via L. Ariosto 67 ore 18)
http://www.estense.com/?p=160702 I
Ideiglenes beszámoló/Resoconto provvisorio
CicloPoEtica 2010
CicloPoEtica: 2010.07.28-i Programfrissítés/Programmazione aggiornata del 28/07/2010
CicloPoEtica - Ferrara, 2010. 08. 08. Sala Conferenze/Konferenciaterem
Momento dell'accoglienza da parte del Dir. dell'O.L./ Az érkezõ szervezõk az O.L. Ig. Fõszerk. általi fogadásának egyik pillanatában: Claudio Cravero*, Melinda B. Tamás-Tarr, Enrico Pietrangeli [*reportage fotografico sarà prodotto da Claudio Cravero di tutti gli eventi del CicloPoetica/Caludio Cravero fotóriportot készít a CicloPoEtica eseményeirõl] (Foto (c) G.O.B.)
L'apertura dell'incontro ferrarese/A ferrarai költõtalálkozó megnyitása: Daniela Fargione, Enrico Pietrangeli (Foto ˆ G.O.B.)
Ad aprire il reading sono stati in ordine di successione/A felolvasó találkozót megnyitották az alábbi sorrendben: 1. Alberto Canetto, assessore alla cultura, pubblica istruzione e sport di Massafiscaglia., scrittore e poeta /Massafiscaglia kult..-, közoktatási- és sporttanácsnoka, író, költõ 2. Melinda B. Tamás-Tarr, Dir. Resp. & Edit dell'Osservatorio Letterario, pubblicista, scrittrice, poetessa, traduttrice letteraria/az Osservatorio Letterario Igazgatója és fõszerkesztõje, publicista, író, költõ, tanár, mûfordító 3. Recital in duo (Melinda B. Tamás-Tarr, Enrico Pietrangeli, poeta, giornalista pubblicista/költõ, újságíró-publicista)... (Continuerà dettagliatamente nel servizio autunnale/invernale dell'O.L./Folytatódik részletesen az O.L. õszi-téli számában...) Foto ˆ G.O.B.
Az egyes találkozókról egyenes TV streaming közvetítés (Itt is/Anche qui>> )
Fotoreportage
G.O.B.: ˆ Frammenti di video/Videorészlet (versione di wmv/wmv-verzió)
Bttm: ˆ Frammenti di video/Videorészlet (versione di wmv/wmv-verzió) (1)
Bttm: ˆ Frammenti di video/Videorészlet (2)
YouTube: CicloPoEtica
Hungarológia a nagyvilágban
Egy olaszországi hungarikum
Az olasz-magyar Osservatorio Letterario interneten elérhetõ teljes online-változatai magyar nyelvû függelékkel: 2005. 43/44. , 2005. 45/46. , 2008. 61/62. , 2008. 63/64. , 2008/2009. 65/66. , 2009. 67/68. , 2009. 69/70. , 2009/2010. 71/72., 2010. 73/74. , 2010. 75/76. , (A nyomtatott példányok nagyobb számban fekete/fehérek), 2010/2011 77/78. (Színes jubileumi kiadás), 2011. 79/80 (Második színes jubileumi kiadás) és a további színes példányok Link: OSzk - Országos Széchenyi Könyvtár EPA-Archívum
Kétnyelvû mûfordítás-kötetek: Da anima ad anima/Lélektõl Lélekig (Versek magyar-olasz nyelven), ,
| |
|
Szerzõim (magyar) |
|
BENEDEKFFY ÁGNES (1, 2, 2a, 2b, 3, 4) - BODOSI GYÖRGY (1, 2)- BOGNÁR JÁNOS (1, 2, 3) - BORBÉLY KÁROLY - BOTÁR ATTILA (1, 2, 3) - DR. CZAKÓ GÁBOR(1, 2, 3 , Lakitelek , mp3) - CSATA ERNÕ - CSERNÁK ÁRPÁD-1, 2 , 3 - CSORBA PIROSKA - DR. EDELÉNYI ADÉL (névjegy)- ERDÕS OLGA (Luna Piena, Antológia, Halfirka, Egy hang a távolból/Una voce da lontano , Da anima ad anima ) - FÁSSY PÉTER - FERENCZ ZSUZSANNA - FRIGYESY ÁGNES -GÁCS ÉVA - DR. GÁL CSABA - GÖBÖLYÖS N. LÁSZLÓ - GYÖNGYÖS IMRE HÁMERMANN ANNAMARIA (1, 2) - HOLLÓS(S)Y TÓTH KLÁRA (1,2 )- HORVÁTH MAGDI - JÓKAI ANNA (1, 2, 3) - DR. JÓZSA JUDIT (1, 2 , 3 )- KEMÉNY GÉZA (1, 2) - DR. KÉRI KATALIN/KATE CARRY - KOVÁCS ANIKÓ (1, 2) - LEGÉNDY JÁCINT(1, 2) - DR. MADARÁSZ IMRE-1, 2, 3, 4, 5, 6 - MAGNOLIA - MESTER GYÖRGYI-1, 2, 3 - MESTERHÁZY ZSOLT - NÉMETH ISTVÁN PÉTER-1 - OLÁH IMRE (1-, 2 , 3 ) DR. PACZOLAY GYULA (1, 2, 3 , curriculum ) - DR. PAPP ÁRPÁD-1 , 2, 3, 4 - PÉNTEK IMRE - PETE LÁSZLÓ MIKLÓS (1, 2) - DR. PLIVELIÈ IVÁN (1, 2, 3) - RADICS GÉZA - RÁTZ OTTÓ - DR. RÉNYI ANDREA (mûfordító: 1. Ld. az "Osservatorio Letterario" 41-42 számaitól, 2. L.d. Gerlóczy "Igazolt hiányzás" fordításáról) - SÁNDOR GYULA - SARUSI MIHÁLY, - SCAFFIDI GIORGIA (olasz-magyar) O.L. 75/76. számtól - SCHNEIDER ALFRÉD - SCHOLZ LÁSZLÓ - SURÁNYI RÓBERT - SZÉKÁCS LÁSZLÓ (1, 2) - DR. SZÉNÁSI FERENC (1,2) - DR. SZIRMAY ENDRE-1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 - DR. SZITÁNYI GYÖRGY (ld. itt is) - JEAN és MAXIM TÁBORY - THARAN-TRIEB MARIANNE (1, 2) - TÓTH ERZSÉBET - DR. TUSNÁDY LÁSZLÓ-1, 2, 3, 4, 5,- Vitéz, lovag DR. TARR GYÖRGY PhD, CsC (1, 2,3, 4, 5, 6 , 7 , 8 , curriculum, Video3>> Emlékkötet >> Link: a KÉSZ alapító elnöke) - TOLNAI BÍRÓ ÁBEL - ZSOHÁR GABRIELLA ESZTER ...
(Folyamatos szerkesztés alatt.)
| |
|
Naptár |
|
2024. Augusztus
H | K | S | C | P | S | V | 29 | 30 | 31 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 01 |
|
| | |
|
Linkek |
|
| |
|
ESEMÉNYEK |
|
VÁROSI ÉLET – HUMANISTA KULTÚRA: Konferencia és kiállítás a Fõvárosi Szabó Ervin Könyvtár Központi Könyvtárában 2008. november 6-án (csütörtökön) 10 órakor
Mi történt a születésnapomon?
Ezen a napon történt
Botrányos külképviseleti szavazás
Ruda Gábor római fotókiállítása
A Los Angeles-i magyar maffia nyomában
Nyílt levél Gyurcsány Ferenc miniszterelnöknek
Egy civil a belügyben (Elhunyt Horváth Balázs [2006. 07. 02.] Horváth Balázst július 12-én búcsúztatják [2006. 07.04.])
Nyíltan magyarellenes játék Romániában
Többrendbeli sikkasztás és hivatallal való jogtalan visszaélés?
Titkos magyar-izraeli államközi megállapodás (2004.04.14.)
Az Írószövetség klubjának 2007. december 5-i filmvetítései
"Könyvbemutató: "Nemzeti mûvelõdések az egységesülõ világban"
Czakó Gábor: Kilencvenkilenc magyar rémmese c. új könyvének bemutatója
Aktuális kulturális rendezvények
Nemzetközi Regionális Népzenei Fesztivál (Palócfesztivál)l
Gödöllõi Madártávlat kiállítás & Szövegvendégség
Éneklõ Magyarország Kórustalálkozó (ld. még: "Aktualitás..."rovatot)
OLASZ-MAGYAR KULTÚRHÍD-FESZTIVÁL BUDAPESTEN
GÖDÖLLÕI NYÁRI TÁRLAT 2007
Az 52. Velencei Biennále magyar pavilonja
A XIV. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál és Umberto Eco
Eco: Én vagyok az egyetlen olasz író, akivel azonosulni tudok (További link)
GÖDÖLLÕI NYÁRI TÁRLAT 2006
TOKAJI ÍRÓTÁBOR 2006
BADA MÁRTA KIÁLLÍTÁSA (GÖDÖLLÕ)
BUDAPESTI TAVASZI FESZTIVÁL - GÖDÖLLÕI TAVASZI NAPOK
BÁNK BÁN: HAZÁM, HAZÁM (Domingo Placido)
CZIFFRA GYÖRGY: LISZT RAPSZÓDIA NO. 14
SZEGÉNY HAZÁM, MAGYARORSZÁG!...
A MAGYAROK ÉS A VERSENY
KESERÛ 50. ÉVFORDULÓ
Elõzmények:
A magyar kormány csalás miatti feljelentése
"Gyönyörû" beszámolója...
A beszámoló teljes szövege
Gyurcsány Ferenc teljes balatonõszödi beszédének írott változata
BEST OF FLETO
HAZUG VAGYOK... ÉS GYÛLÖLLEK
A miniszterelnök nem mond le a hangfelvétel miatt
Gyurcsány Ferenc teljes beszéde – Hallgassa meg!(Magyar Rádió)
A miniszterelnök korábbi hivatalos beszédei
Miért hazudott másfél évig? (exl. CNN-interjú)
Több ezres tüntetés a Parlament elõtt - többen a Sándor-palotához mentek
A magyar köztársasági elnök morális válságról beszélt - Gyurcsány a bizalom visszaállítására törekszik
Ostromállapot! - Könnygázzal és vízágyúval próbálják oszlatni a tömeget
Budapest 2006: Budapest forró éjszakája (2006. 09. 18.) - Frissített változat
Gyurcsány: Az elmúlt 16 év leghosszabb és legsötétebb éjszakája volt a tegnapi
Visszhang: Corriere della Sera
Ansa, Ansa-video Virgilio/Alice
Inforádió
Már Erdélyben is Gyurcsány távozását követelik
A német médiában vezetõ hír az MTV ostroma
Az MTV büntetõ-feljelentést tett
Események percrõl percre
Késõn hallottak a rendõrök a tömegrõl
Cikkek, videók, képek
Sólyom bekérette a rendészeti minisztert
Beküldték: Röplap
A külsõ kordont áttörték a Kossuth téren
Forradalom van... Ez forradalom...
Százmilliót meghaladó kár a Szabadság téren
Kevesebben vannak és kevésbé elszántak a tüntetõk - a rendõrök lassan haladnak feléjük
Lángoló autó a rendõrmentes Blaha Lujza téren
A második éjjeli (szept. 19-i) összetûzések (video)
Nagykörúti csata - ahogy a hírTV kamerái látták (video)
MTV: A harmadik éjszaka (összefoglaló) (videó)
Félezer embert keres a rendõrség
A TV-ostrom legsötétebb pillanatai
Svábyt megleckéztette Orbán
Néhány ezren a Kossuth téren
Sztrájk, tüntetés
Anomáliák, rendõri túlkapások és brutalitások az elmúlt napok tüntetéseivel kapcsolatban
Súlyos vereséget szenvedett a kormánykoalíció
ÁrpádHír Világtelevízió: Élõ adás a Kossuth térrõl
Ismét tüntetnek: hatalmas üdvrivalgás a Kossuth téren
Orbán: Az emberek leváltották Gyurcsányt (+videó)
Tömegoszlatás: megosztott titkok
Jelentõs többséget szerzett az ellenzék az önkormányzati választáson
Minden adat az önkormányzati választásokról
Volt alkotmánybírák levele Frattininek
Ansa: Balkán térség (továbbra is balkániak vagyunk nekik!): Meghiúsított merénylet a nemzeti ünnepen, letartóztatások (Olasz) - Link: ld. Pianeta Balcani
DOKUMENTUMOK-GONDOLATOK
Dokumentumok a köztisztaság hiányáról
Gondolatok errõl, arról...
MIND TOLVAJOK ÉS RABLÓK
Frigyesy Ágnes: Ki a magyar?
A nép akarata - Szabadság
A hamis ügynöklistákról...
KIK ÉS MIRE KÉSZÜLNEK MÁRCIUS 15-E, A NEMZETI ÜNNEPÜNK ELÕTTI NAPOKBAN?
2007. március 15.-ére készülve
2007. március 15-i egyéb rendezvények
Ünnepi erõszakra számít a kormány
MI TÖRTÉNIK HAZÁMBAN?!
Március 15-én lõhetnek a rendõrök gumilövedékkel?
IZRAELI KATONÁK A FÕVÁROSBAN?! (Olasz fórum-visszhang)
HAVÁRIA EXPRESS: IZRAELI KATONÁK BUDAPEST BELVÁROSÁBAN
MIÉRT JÖTTEK IZRAELI KATONÁK BUDAPESTRE?!
Megalalkult az Okt. 23 Bizottság Baráti Köre. (Frigyesy Ágnes tudósítása)
2007. MÁRCIUS 15.: NEMZETI ÜNNEPÜNK NAPJÁN:
A HírTv friss hírei a március 15-i eseményekrõl
Folyamatos füttyszó és bekiabálások a budapesti rendezvényeken
Ismét rendbontók, könnygáz, vízágyú, barikád és kiszorítósdi Budapest több pontján
Lángok Budapesten a forradalom és szabadságharc ünnepén - képriport
15-18 milliós kár, 6 sérült, 36 elõállított - gyakorlatilag mindenki elégedett a rendõrséggel
Olaszországban is tisztelegnek az 1848-as forradalom emléke elõtt
MEGJEGYZÉS: A fenti linkek közül a feltétel óta sajnos sok már nem található az interneten. Azért nem veszem le ezeket , hogy látható legyen, milyen web-címen publikálták annak idején az eltûnt/eltûntetett cikkeket. | |
|
Mottó |
|
«...Meleg szeretettel függj a hon nyelvén! Mert haza, nemzet és nyelv, három egymástól válhatatlan dolog; s ki ez utolsóért nem buzog, a két elsõért áldozatokra kész lenni nehezen fog.... ..., soha ne feledd, miképpen idegen nyelveket tudni szép, a hazait pedig lehetségig mívelni kötelesség.» (Kölcsey Ferenc: Parainesis)
«Rövidlátó az az ország, amelyik úgy néz a jövõbe, hogy nem akarja megismerni a múltját.» (Ld. «Elmélkedésre» rovatot)
| |
|
VICC |
|
AZ AMERIKAI ELNÖK LÁTOGATÁSÁRA:
«Miért bús a Bush? Mert Gyurcsány ránézett furcsány.» (Tolnai Bíró Ábel) | |
|
|